El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Clausurado el curso "Mundos árabe e islámico. Marruecos y marroquíes en España"

La biblioteca de la Escuela de Traductores muestra su fondo bibliografico a los docentes toledanos

19/05/2005
Compartir: logotipo Twitter

La biblioteca de la Escuela de Traductores muestra su fondo bibliografico a los docentes toledanos

19/05/2005

Veinte profesores de primaria, secundaria, bachillerato y educación para adultos han asistido esta tarde a la sesión de clausura del curso “Mundos árabe e islámico. Marruecos y marroquíes en España”, que ha tenido lugar en la biblioteca de la Escuela de Traductores de Toledo bajo la dirección de su responsable, la arabista y traductora María Luz Comendador.
La responsable de la biblioteca mostró a los docentes, procedentes de colegios e institutos de Toledo, Yunclillos, Consuegra, Bargas y otros municipios de la provincia, diversas herramientas y recursos para el profesorado con alumnado marroquí, entre las que destacó el material bibliográfico que forma parte de los fondos de la Escuela de Traductores. Comendador enseño a los asistentes títulos como “El Islam en las aulas”, de Josep María Navarro (ed.), “El Islam, patrimonio de todos”, de la Fundación de Cultura Islámica, “El Islam explicado a los niños”, de Sybille Günther, o “La inmigración explicada a mi hija”, de Sami Naïr, dentro del grupo de libros orientativos o a propósito de la inmigración y el racismo. Los profesores también tuvieron ocasión de familiarizarse con colecciones de cuentos y otras lecturas dirigidas a todos los públicos, como los “Cuentos de Yehá” y “Las mil y una noches”, dos clásicos de la literatura popular árabe, o “El mundo de Nasrudin: cuentos sufíes”, una colección de relatos sapienciales inspirados por la facción más mística del Islam. Asimismo, los docentes recibieron recomendaciones sobre diversas lecturas adecuadas a preescolar, primaria, secundaria y educación para adultos.
Todas las obras citadas, al pertenecer a la biblioteca de la Escuela de Traductores y, por tanto, al fondo bibliográfico de la UCLM, están a disposición de la ciudadanía en régimen de consulta en sala. Con carné de la UCLM o un documento expedido al efecto en la propia Escuela, los libros pueden prestarse a los interesados por un plazo de siete días renovables por otros siete.
Como complemento a la bibliografía, los asistentes al curso recibieron una completa relación de recursos web sobre el contenido del mismo, compuesta por direcciones de páginas oficiales marroquíes, páginas sobre Marruecos y sobre el Islam, interculturalidad, inmigración, Al-Andalus, bereberes, editoriales españolas especializadas y páginas genéricas de recursos didácticos.
El curso clausurado esta tarde, promovido por la Escuela de Traductores de Toledo y la Consejería de Educación de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, comenzó el pasado 24 de febrero. A lo largo de doce sesiones, que se han celebrado en el CPR de Toledo impartidas por profesores de las universidades de Alicante, Autónoma de Madrid y Castilla-La Mancha, los docentes de la provincia se han aproximado al conocimiento de la sociedad, de la cultura, de la lengua y de la religión de Marruecos, a fin de favorecer la integración en las aulas de alumnado procedente de este país y de otras regiones del mundo árabe.

Más actualidad