El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Organizado en colaboración con las universidades de Cádiz y Almería

La Escuela de Traductores de Toledo acoge este fin de semana el IV Congreso de Árabe Marroquí

22/04/2010
Compartir: logotipo Twitter

La Escuela de Traductores de Toledo acoge este fin de semana el IV Congreso de Árabe Marroquí

22/04/2010

La Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha) acogerá este fin de semana el IV Congreso de Árabe Marroquí, organizado en colaboración con las universidades de Cádiz y Almería. Este encuentro, en el que participará una centena de profesionales, se plantea como un foro para la reflexión "sobre el presente y el futuro de esta lengua cuyas necesidades de comunicación entre españoles que trabajan en contacto con la población marroquí han ido en aumento en los últimos años".

El IV Congreso de Árabe Marroquí reunirá a profesionales interesados en el estudio del árabe marroquí desde diferentes ámbitos y disciplinas: la universidad, la escuela pública y las escuelas oficiales de idiomas, la filología, la traducción, la pedagogía, la antropología, la sociología y la geografía humana.
El árabe marroquí es la lengua materna de una buena parte de la población de Marruecos. La lengua árabe estándar o moderna se emplea en la educación, los medios de comunicación y las relaciones internacionales. Según explican los organizadores del Congreso, "el estudio, la enseñanza y el aprendizaje del árabe marroquí es cada día más demandado y necesario en nuestro país".
La considerable presencia de sus hablantes en España plantea nuevas realidades de convivencia que es preciso abordar con herramientas adecuadas. "El aprendizaje de esta lengua no sólo posibilita una mejora en el funcionamiento del amplio abanico de servicios a la ciudadanía, sino que pone nuevas bases para el mejor conocimiento mutuo y la construcción de una sociedad multilingüe", aseguran.
El encuentro, que comenzará mañana por la tarde, incluye una veintena de ponencias a cargo de especialistas de distintas universidades españolas y marroquíes. En el acto inaugural está prevista la intervención de la vicerrectora del Campus de Toledo, Evangelina Aranda; del director de la Escuela de Traductores, Luis Miguel P. Cañada, y de las profesoras Bárbara Herrero y Mercedes Aragón, de las universidades de Almería y Cádiz, respectivamente.

Toledo, 22 de abril de 2010

Más actualidad