El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Se imparte el viernes y sábado en la Escuela de Traductores de Toledo

Nuevo Taller de Traduccion Arabe-Espanol sobre textos clasicos

21/02/2002
Compartir: logotipo Twitter

Nuevo Taller de Traduccion Arabe-Espanol sobre textos clasicos

21/02/2002

La Escuela de Traductores de Toledo comenzará el viernes, un nuevo Taller, en esta ocasión, centrado en la traducción de textos clásicos.
El profesor de la Universidad de Cádiz, Ignacio Ferrando Fruto, será el encargado de impartir estas clases, que se celebrarán la tarde del viernes y durante el sábado, y que tendrán como eje central la traducción de un fragmento de la obra de Ibn Jaldún.
Este Taller tiene una duración de 15 horas, equivalentes a 1,5 créditos y se celebrará en la sede de dicha Escuela.
El pasado mes de enero la Escuela de Traductores ofertó otro taller sobre traducción económica, impartido por Ignacio Gutiérrez de Terán, profesor de la Universidad Autónoma de Madrid, en el que se analizó el discurso económico y sus dificultades terminológicas, poniendo especial énfasis en las versiones al español.
Ambos Talleres se inscriben en el programa docente del Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español y el objetivo es ofrecer una formación totalmente práctica, impartida por traductores de distintas especialidades.

Más actualidad