El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Intervendrán profesores de las universidades de la Polynésie francaise, Málaga y Castilla-La Mancha

El curso de nuevas técnicas de traducción aplicada prepara su cuarta edición

04/03/2010
Share:

El curso de nuevas técnicas de traducción aplicada prepara su cuarta edición

04/03/2010

El edificio Benjamin Palencia (Humanidades y Enfermería) acogerá los días 8, 9 y 10 de marzo el IV Curso Intensivo de Técnicas de Traducción Aplicada, que está organizado por el Departamento de Filología Moderna de la Facultad de Humanidades de Albacete. El curso dispondrá de un grupo de francés y otro de inglés, y está dirigido a aquellos alumnos de la Universidad de Castilla La-Mancha (UCLM) que deseen iniciarse en la traducción e interpretación en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior, en el de la mediación intercultural y en el medio profesional hospitalario, así como en las nuevas metodologías y tecnologías aplicadas a la traducción literaria. Los alumnos interesados contarán con dos créditos de libre configuración.

El curso dará comienzo el lunes, 8 de marzo, a las 16:45 horas con la ponencia inaugural "Traducción e interpretación y su papel en el Espacio Europeo de Educación Superior", que correrá a cargo del profesor de la Université de la Polynésie française, Jean Muñoz. A su término, la profesora de la Universidad de Málaga, Encarnación Postigo Pinazo, hablará sobre las nuevas estrategias para la interpretación comunitaria y traducción en el contexto de la mediación intercultural. Nuevamente intervendrá el profesor Muñoz que cerrará esta primera jornada con su exposición "Un ejemplo de problemática profesional: El medio hospitalario".
La jornada del martes, 9 de marzo, se iniciara a las 16,30 con técnicas de creación de curso y toma de notas en interpretación consecutiva a cargo de los profesores Jean Muñoz y Encarnación Postigo que nuevamente intervendrán en el mismo horario el miércoles, 10 de marzo, con talleres de traducción especializada y juegos de rol. Tras las ponencias, estas dos últimas jornadas estarán dedicadas a los grupos de francés e inglés que harán prácticas en el laboratorio de idiomas de traducción literaria en narrativa y poesía. El grupo de francés está dirigido por el catedrático de Filología Francesa de la Facultad de Humanidades de Albacete y director del curso, Juan Bravo Castillo, y el de inglés por la profesora de la UCLM, Isabel López Cirugeda.

Gabinete de Comunicación de la UCLM. Albacete, 4 de marzo de 2010

Más actualidad