El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Comienzan en la Escuela de Traductores de Toledo sendos cursos impartidos en tres y dos niveles

Nuevo impulso al conocimiento de las lenguas árabe y hebrea

27/09/2010
Compartir: logotipo Twitter

Nuevo impulso al conocimiento de las lenguas árabe y hebrea

27/09/2010

Continuando con su labor de difusión de las lenguas árabe y hebrea, la Escuela de Traductores de Toledo imparte desde hoy sendos cursos anuales en tres y dos niveles, respectivamente. Ambas iniciativas, de 90 horas de duración, tienen como objetivo principal desarrollar las destrezas básicas para la comprensión y expresión oral y escrita en cada una de las lenguas.

Cuarenta y dos alumnos participarán hasta el 23 de mayo de 2011 en el curso de lengua árabe, que la Escuela de Traductores incluye en sus planes de docencia en investigación desde 1999. Entre los asistentes hay profesores de Educación Infantil, Primaria y Secundaria, agentes de cooperación y servicios sociales y público general interesado en conocer una lengua de creciente importancia tanto para conocer el pasado de la ciudad como para el desarrollo futuro de las relaciones entre España y el entorno arabófono.
Las clases tendrán lugar dos tardes por semana para cada uno de los tres niveles (inicial, intermedio y avanzado). El tramo final del curso se completa con un taller de iniciación a la caligrafía árabe impartido por el pintor, calígrafo y diseñador marroquí Said Messari.
En el curso de hebreo, que se impartirá igualmente en horario de tarde hasta el 25 de mayo de 2011, participarán diecisiete alumnos interesados en aprender una lengua de especial relevancia para comprender el pasado cultural de la ciudad de Toledo y también el presente y futuro de las relaciones humanas y económicas en el contexto mediterráneo.
El curso seguirá las líneas generales del método de hebreo para extranjeros elaborado por la Universidad Hebrea de Jerusalén, ampliamente contrastado en las últimas décadas, utilizando de modo simultáneo y diario diverso material escrito (prensa, literatura contemporánea e infantil, blogs...) y audiovisual (webs, dvd, radio, televisión, etc.).
Los alumnos matriculados en ambos cursos tendrán a su disposición los fondos de la biblioteca de la Escuela de Traductores y el Aula Manuel Castells de recursos informáticos.

Toledo, 27 de septiembre de 2010

Más actualidad