El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Acoge un ciclo permanente de conferencias desde el 16 de abril

El campus de Toledo abre el debate sobre la labor de los traductores

15/04/2004
Share:

El campus de Toledo abre el debate sobre la labor de los traductores

15/04/2004

La Escuela de Traductores de Toledo, en colaboración con las facultades de Humanidades y de Ciencias Jurídicas y Sociales de esta misma ciudad, inaugura el próximo 16 de abril un ciclo permanente de conferencias con el objetivo de motivar la reflexión pública en torno a las funciones, los fundamentos y las aportaciones de la traducción y la interpretación en la historia, y, especialmente, en la sociedad contemporánea.
Esta iniciativa se presenta genéricamente con el título de “Traduciendo se entiende la gente” y se materializará en su primera edición entre el 16 de abril y el 27 de mayo. Este ciclo inaugural estará consagrado al análisis de la traducción de textos normativos en organismos internacionales como la Organización de Naciones Unidas, y en instituciones judiciales españolas.
Dirigidas a estudiantes universitarios y a personas ajenas al mundo académico que estén interesadas en las materias objeto de estudio, las conferencias serán impartidas por expertos como la vicepresidenta de la Asociación de Escritores Traductores de España, María Teresa Gallego Urrutia; el profesor de la Universidad de Málaga y premio Nacional de Traducción 2003, Vicente Fernández; o el escritor y traductor de la ONU (Nueva York-Ginebra) Jaime Sánchez Ratia. Además, coincidiendo con la celebración del ciclo, el 27 de mayo se presentará la obra “Compendio de derecho civil marroquí: La Mudauana”.
Los responsables de esta iniciativa son los profesores Miguel Hernando de Larramendi,
Alfonso García Figueroa, y Luis Miguel Pérez Cañada, y la misma constituye un paso más en el programa de colaboración que mantienen las facultades de Ciencias Jurídicas y Sociales y de Humanidades y la Escuela de Traductores de Toledo.
En su próxima edición, los ejes de este ciclo girarán en torno al papel de la traducción como piedra angular de la cohesión en el seno de la Unión Europea en tanto en cuanto permite el mantenimiento de los flujos de ideas entre ambas orillas del Mediterráneo y de la convivencia en una sociedad multilingüe como la española, a la que el fenómeno de la inmigración no cesa de sumar nuevas voces.
Colaboran en la celebración de este ciclo el banco Santander Central Hispano y Caja Castilla-La Mancha. Los interesados en formalizar su inscripción en el mismo pueden dirigirse a la dirección de correo escueladetraductores@uclm.

Más actualidad