El sitio web de la UCLM utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis, pero no recaba ni cede datos de carácter personal de los usuarios. Sin embargo, puede haber enlaces a sitios web de terceros, con políticas de cookies distintas a la de la UCLM, que usted podrá aceptar o no cuando acceda a ellos.

Puede obtener más información en la Política de cookies. Aceptar

Se celebrará en Puebla (México) entre los próximos días 12 y 14 de julio

La UCLM participa en la organizacion del III Congreso Internacional "El espanol, lengua de traduccion"

12/05/2006
Share: logotipo Twitter

La UCLM participa en la organizacion del III Congreso Internacional "El espanol, lengua de traduccion"

12/05/2006


Juan José Martínez Guillén, consejero de la Dirección General de Traducción, ha presentado esta mañana en la Escuela de Traductores de Toledo el III Congreso Internacional “El español, lengua de traducción”, que se celebrará del 12 al 14 de julio en Puebla (México). El congreso, cuyas dos primeras ediciones tuvieron lugar en Toledo y Almagro, respectivamente, está siendo organizado por la asociación del mismo nombre y la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, con el apoyo de la UCLM, el Instituto Cervantes, la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, el Colegio de México y la Organización Mexicana de Traductores.
“Celebrar el III Congreso en Puebla responde a la intención de darle una dimensión internacional, aunque en su cuarta edición, que tendrá lugar en 2008, es posible que vuelva a Toledo”, indicó Martínez Guillén durante el acto de presentación.
Según explicó el consejero, el lema del III Congreso es “contacto y contagio”. “La idea es que el futuro del español pasa por América. Hay una zona de contacto con el inglés de Estados Unidos, por lo que resulta interesante medir la contaminación que se produce entre el inglés y el español, así como la que existe entre el español y las lenguas autóctonas de México”, afirmó.
Martínez adelantó algunos de los asuntos que abordará el programa, entre los que se encuentran las posibilidades de español como lengua de proyección internacional en el terreno científico, en qué medida los préstamos lingüísticos son útiles y cuál puede ser el español del futuro.
Las ediciones anteriores se celebraron, con el apoyo de la UCLM y de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, en las ciudades de Almagro y Toledo, en el “Territorio de la Mancha”, expresión con la que Carlos Fuentes, honoris causa por la UCLM, se ha referido al imaginario lugar de origen de todos los escritores hispanohablantes, “geografía, no sólo manchega, sino manchada, es decir, mestiza, itinerante, del futuro”.

Toledo, 12 de mayo de 2006

Más actualidad