
Usted está en: Inicio > Escuela de Traductores de Toledo > Actividades > Archivo >
( Solicitud normalizada - Solicitud normalizada ON-LINE )
La Escuela de Traductores de Toledo imparte desde el año académico 1999-2000 un Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español, título propio de la Universidad de Castilla-La Mancha. La finalidad de este curso es la formación eminentemente práctica de profesionales en traducción del árabe. En su XI Edición (2009-2010), y efectuada la adaptación al sistema de créditos europeos (ECTS), el curso tendrá una duración de 750 horas (30 ECTS), impartidas íntegramente en las aulas de la Escuela de Traductores.
Este curso se compone de seis asignaturas y un proyecto aplicado de traducción fin de estudios, con un valor de 5 créditos ECTS por asignatura y proyecto. De las seis asignaturas, dos son de carácter obligatorio, mientras que de las cuatro restantes se han de escoger tres.
Impartidas del 7 al 18 de septiembre 2009 (inscripción hasta el día 3, se considera inhábil el mes de agosto), a razón de seis horas lectivas diarias (60 horas), ambas asignaturas corresponden a los denominados “Seminarios de Traducción Árabe-Español”, que este año alcanzan su decimoquinta edición, y recogen las siguientes materias: Elementos de composición en español y en árabe para traductores, Historia y ética de la traducción, Elementos de traducción árabe-español, Prácticas de traducción general y Herramientas informáticas para traductores.
Estas asignaturas de traducción especializada son impartidas en fines de semana, a razón de 30 horas lectivas cada una (15 horas por taller), distribuidas el viernes a partir de las 16:00 horas y la jornada completa del sábado.
Dirigido a: Licenciados y diplomados en Filología y Traducción e Interpretación de universidades españolas y del mundo árabe.
Plazas: Máximo de treinta y mínimo de quince.
Profesorado: Traductores profesionales y profesores de traducción, árabe y español de diferentes universidades españolas y extranjeras.
Duración: De septiembre a junio. Este curso permitirá la obtención de 30 ECTS (créditos europeos) de 35 ofertados. Cada ECTS supone entre 25 y 30 horas de trabajo.
Interdisciplinar: Visión integral de la traducción, no sólo desde el enfoque histórico o teórico, sino también desde la perspectiva de los distintos campos de su ejercicio: traducción periodística, científica, económica, literaria, humanística, traducción de textos de la Organización de Naciones Unidas, subtitulado, interpretación, etc.
Bilingüe (español / árabe): Algunas de las asignaturas o parte de ellas se impartirán en árabe. El Proyecto fin de estudios será redactado en español.
Requisitos: Estar en posesión de un título universitario oficial de primer ciclo y acreditar conocimientos suficientes de lengua árabe y española que podrán ser evaluados por una comisión constituida al respecto. Para la expedición del Título de Especialista deberá estar en posesión de un título universitario (licenciado o diplomado), homologado por el Ministerio de Educación español, si procede de una universidad extranjera. Antes de formalizar la inscripción del proyecto fin de estudios, los alumnos titulados en universidades no españolas deberán hallarse en posesión del Diploma Superior de Español como Lengua Extranjera (DELE).
Pasarela: Los alumnos que hayan cursado alguno de los módulos optativos u obligatorios que la Escuela de Traductores de Toledo ha venido impartiendo desde el año académico 1999-2000 en el marco del Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español tendrán derecho a la convalidación de los créditos obtenidos como créditos ECTS, previo estudio de la solicitud dirigida a la dirección del curso.
Dirección
Consejo científico
Profesorado
Inscripción
Deberá enviar una carta de solicitud, curriculum vitae y fotocopia del título superior. La inscripción tiene carácter abierto y permanente. El alumno puede matricularse de modo independiente en cada una de las asignaturas (no en uno sólo de sus talleres) y cursarlas en distintos años académicos. Los créditos obtenidos por cada asignatura tendrán carácter acumulativo. Asimismo, se podrá expedir un certificado propio de cada una de ellas. Para inscribir el proyecto fin de estudios será imprescindible haber cursado cinco – dos obligatorias- de las seis asignaturas ofertadas.
Matrícula
Nº de cuenta: 2105/2044/15/1242006819 .
Concepto: “X Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español”, indicando la(s) asignatura(s).
Realizado el ingreso, envíe por fax o correo su justificante de pago a la Escuela de Traductores.
Becas
Este curso contempla dos modalidades de beca para el módulo de septiembre , ambas de matrícula: exención total, o del 50% de las tasas académicas. Los interesados deberán presentar, junto a la solicitud, fotocopia de su última declaración de la renta. En lo restante, se aplicará la n ormativa sobre la concesión de becas en estudios propios de postgrado y especialización de la Universidad de Castilla-La Mancha.
Información : Para cualquier información complementaria puede dirigirse a:
Escuela de Traductores de Toledo
Plaza de Santa Isabel, 5.
45071 Toledo.
Telef.: 925-229012 / 925-223729.
Fax: 925-214105.
E-mail: escueladetraductores@uclm.es
Web : http://www.uclm.es/escueladetraductores/
© Universidad de Castilla-La Mancha. Aviso legal. Tfno: 902 204 100 Fax: 902 204 130. webmaster@uclm.es
Web optimizada para Mozilla Firefox e I.E. Resolución 1024x768. Última modificación: 07/09/2012 9:22:02. Este sitio cumple los siguiente estándares XHTML 1.0, CSS, WAI-AA