Universidad de Castilla~La Mancha

Universidad de Castilla-La Mancha
izq_sup

Usted está en: Inicio > Escuela de Traductores de Toledo > Actividades > Archivo > I Taller De Introducción a la Interpretación Simultánea Árabe-Español

I Taller De Introducción a la Interpretación Simultánea Árabe-Español

Curso de libre configuración Toledo, 18 y 19 de mayo 2007

La Escuela de Traductores de Toledo , centro de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha, organiza los días 18 y 19 de mayo de 2007 el I Taller de Introducción a la Interpretación Simultánea Árabe-Español , en el marco de sus actividades docentes e investigadoras.

Este Taller está dirigido a profesionales de la traducción y la interpretación del árabe al español, así como a estudiantes con dominio de ambos idiomas que estén interesados en introducirse en una actividad profesional de reciente implantación, pero con creciente importancia para el futuro de las relaciones hispano-árabes, siendo además la interpretación simultánea la modalidad más extendida hoy en las conferencias internacionales y la que goza de una mayor oferta laboral.

La duración del curso es de 15 horas, equivalentes a 1'5 créditos, y estará articulado en un solo nivel. Las clases son impartidas en horario de 16:00 a 20:00 horas (viernes) y de 9:00 a 14:00 y 16:00 a 20:00 (sábado) por el profesor Munir Rayes.

Los objetivos básicos de este taller son la familiarización con el equipo técnico (cabinas, emisoras o radiadores, mesas mezcladoras), la adquisición de técnicas básicas para el ejercicio de la traducción simultánea y el desarrollo de las competencias necesarias. La metodología será activa, y el alumno, protagonista de su aprendizaje. Dado el carácter práctico del curso, el alumno se pondrá a prueba mediante ejercicios de locución y presentación, interpretación en cabina y retención y exposición de segmentos del discurso, empleando con este fin textos leídos y grabaciones en audio y video de encuentros internacionales, discursos, entrevistas y conversaciones reales. Durante las sesiones se hará uso del salón de actos donde se halla instalada la cabina de interpretación, así como el aula multimedia.

Plazas:

Mínimo 5 y máximo 10. Dada la naturaleza del curso y la necesaria limitación de plazas ofertadas para su óptimo desarrollo y aprovechamiento, la Escuela de Traductores establecerá como primer criterio de selección de los preinscritos la baremación de los curricula recibidos y, en segundo término, la fecha de inscripción. El 30 de abril se informará del resultado por correo electrónico a los preinscritos.

Preinscripción y matrícula:

Preinscripción: Abierta hasta el 27 de abril, 2007. Matrícula: Hasta el 11 de mayo. Envíe hoja de inscripción y curriculum vitae . Tasas de matrícula: 80 € .
Ingresar en Caja Castilla-La Mancha. Nº de cuenta: 2105/2044/15/1242006819.
Concepto: “Taller de Interpretación Simultánea (2007)”. Orgánica: 0134000591.

Dirección:

  • Luis Miguel Pérez Cañada, Escuela de Traductores de Toledo (UCLM)
  • Munir Rayes , Organización Mundial del Turismo (OMT)

INFORMACIÓN:

Para cualquier información complementaria pueden dirigirse a:

Escuela de Traductores de Toledo (UCLM)
Plaza de Santa Isabel, 5 - Toledo 45071

Tels: 925 229 012 / 925 223 729 Fax: 925 214 105
Correo electrónico: escueladetraductores@uclm.es

Colabora:

Banco santander