UCEDA
En la villa de Uzeda, á diez dias del mes de Abril de mil é quinientos .v setenta y nueve años, los señores Juan Hurtado de Valdés e Isidro de Lurueña, Regidores de la dicha villa, y el Bachiller Francisco Ramirez, Abogado, vecino de la dicha villa, personas á quien por el Ayuntamiento della fué cometido que hiciesen la Relacion de las cosas memorables de la dicha villa por la órden de la instruccion y memoria que S. M. embió, y haviendo entre sí avido acuerdo, y conferido y reducido á la memoria las cosas antiguas, y consultados con personas ancianas, para declarar más con verdad lo que hasta la hora presente se a oido y alcanzado, llevando la órden de la dicha instruccion que va por cabeza desta Relacion é informacion y certificacion, declararon, estando conformes, lo siguiente, para que se lleve al señor Corregidor de la Ciudad de Guadalajara, por ante Juan de Medina, escribano, por cuia órden se embió la dicha instruccion á la dicha villa de Uzeda en cumplimiento de lo que S. M. manda:
1. Al capítulo primero declara, que esta dicha villa se llamó y llama Uzeda; llamóse deste nombre segun la antiguedad y memoria de lo pasado nos a enseñado, porque es una inmensa fuerza á modo de triángulo que de parte del Oriente tiene una muralla torreada, aunque ya por su grandísima antigüedad por muchas partes se a cayido y va cayendo. Esta muralla era y es alta, con su varvacana, que se dice antemural, y delante dél tenia una cava mui honda : tenia á esta parte solas dos puertas, la una por el medio de una hueca, grande y mui fuerte torre que está en el medio, que se llamava é llama oy dia la Torre Herrena , hecha de cinco esquinas á manera de punta y nariz de navío: el antemural todo con sus almenas, corria por delante de la muralla, y ansimismo por delante del antemural corria la cava honda; tenía sola una puente levadiza delante desta Torre Herrena, por donde se podia entrar y salir á esta villa por esta parte, porque la otra puerta no demuestra tener salida si no era para el antemural ó varvacana, y esta puerta estava entre dos grandes y mui fuertes torres . Esta Puerta Herrena era tan fuerte, que antes de entrar en la dicha villa y para poder entrar en ella se hauian de pasar quatro mui fuertes puertas que estaban mui herradas algunas dellas sobre fuertes pieles de animales, y una destas puertas era un rastrillo que se levantava con ingénio de lo alto, y caya por sus concavidades que estavan para ello labradas en el mismo edificio, que una vez cayidas las puertas é rastrillos no se podía abrir. Toda esta muralla, antemural y cava que, como dicho es, corria con muchas torres y corre hácia el Oriente, se acava y fenece á la parte del Septentrion y Norte en una grande cuesta, riscos y despeñaderos mui grandes que tienen por la hondonada un rio que va comiendo y royendo la misma cuesta y riscos y despeñaderos por lo vajo; y en la parte del medio se acava en una torre toda de piedra de cinco esquinas, maciza toda, salvo el servicio de una escalera, y lo alto hecha por la misma forma que la otra torre llamada Herrena, y aquí, asimismo, la recive un hondo varranco; va una muralla fuerte, y va por una ladera de un alto valle y quebrada a dar á otra puerta que está al Puniente, que se dice de la Varga, por estar al pié de una varga y cuesta mui ágria que era mui fuerte, y por donde no se podia entrar: desde esta puerta se subia la muralla unos riscos mui ágrios arriba, y por donde no se podia ni puede subir en manera alguna, y iba á dar á un fuerte é inexpugnable castillo y fortaleza que oy dia allí está asentado en una cuesta sobre peñas y légamo fuerte. Desde este castillo que está al Puniente, ven el derecho de la puerta de la Varga hasta topar con la muralla que queda dicha, que está al Oriente, no corre edificio de muralla ninguno, porque tiene por muralla la misma cuesta, riscos y despeñaderos que quedan declarados y que por ser tan agrios y tener por el pié el dicho rio, no se podía á cavallo ni á pié en manera alguna subir ni llegar: de manera que por cerrar esta villa y su castillo y fortaleza los dichos valles hondos, riscos y despeñaderos por las dichas partes del Norte, Puniente y Mediodía, era una fuerza mui inexpugnable y de mucha seguridad para los que allí se acogian. El castillo era mui fuerte, porque todo era casi terrapleno; tenía y tiene mui fuerte edificio, muchas torres y antemural mui fuerte con muchas troneras, y por la parte de la villa sus cavas hondas y puente levadiza, porque las de demas partes no se podia á él llegar por estar en tan alto lugar y rodeado de honduras y hondos varrancos y el rio, y tiene muchos tiros gruesos; tenia muchas armas, ansí arneses, coseletes, escopetes, paveses, alavardas, vallestas de pasador y otras muchas armas, alcancías, abrojos, escalas y otros petrechos muchos de guerra que se han ido perdiendo, y está lo que ay perdido, como el mismo edificio, por ser tan antiguo, se va perdiendo, y no haver avido todas veces Alcaides en ella que lo avitasen.
Tenia esta villa, y fuerza, y oy dia estan, aunque algunas cayidas á la redonda á media legua, y á legua, y á legua y media muchas torrecillas que se llaman atalayas que son unos cubos redondos, desde las quales se hacian señas con humadas para dar aviso, de cal y canto, y así es fama que salian de la villa á correr toda la tierra y salteavan en los tiempos antiguos los moros, y porque se recogian á esta tan inexpugnable fuerza y tan segura se llamó siempre Uceda, que segun arábigos dicen quiere decir cueva, y cogimiento de robadores cosarios y ladrones, con el qual nombre de Uceda se ha quedado hasta oy, y jamás se ha oido que aya tenido otro nombre.
Y junto á una de estas torrecillas y atalayas, que estan una legua de esta villa, la qual por estar en un sovaco y abrigo de unos montes que se dicen Calerías, por ser de piedra calerizena, y estar en buen asiento, se vino á hacer un lugar que fué aldea muchos años de esta villa de Uzeda, y por estar junto á una laguna se llamó de la Torrecilla, y de la laguna Tordelaguna, que despues se hizo un buen pueblo, se hizo villa y eximió de la jurisdicion de Uceda el año de 1390, que es el que oy dia se dice Tordelaguna.
2. Al segundo, ay en la dicha villa un arrabal que es maior que la villa , que esta por la parte del triente arrimado con la dicha villa, que todo ello se dice Uceda, como quinientas casas y otros tantos vecinos, con seis ó siete alcarias y adeganas que á la redonda tiene, y antiguamente no hauia más de lo que tomava la muralla, y oy dia tiene los dichos arravales más, y asi a ido en crecimiento, aunque de cien años á esta parte se entiende que no a avido crecimiento: la causa se entiende ser por estar á la redonda muy poblada de aldeas y otros lugares comarcanos.
3. Es pueblo antiguo, segun muestra el asiento y manera de la fuerza de los edificios, y es fama antigua, que será no ménos antigua que Toledo. No ay memoria de su fundacion ni del fundador. Ganóse de los moros en tiempo del Rey D. Alonso el Sexto: ase dicho siempre que la ganó el Cid Ruy Diaz y sus compañas, al tiempo que se ganó Hita, Guadalajara, Alcozer. Hace Antonio de Librija, en su Crónica latina; mencion que le reedificó un Rey D. Fernando. Y en la Crónica del Rev Don Juan el Segundo asimismo se hace mencion que por mandado del Rey se embiavan Caballeros presos al Castillo por ser tan fuerte . El Arzobispo D. Alonso Carrillo, en el tiempo de las diferencias entre los Reyes Catholicos, de gloriosa memoria, y el Rey de Portugal, tubo mui fortalecida esta villa, y mucho tiempo estubo recogido en ella: acavadas las guerras, como hauia sido de la parcialidad del Portugués, por lo qual se entiende que se tubo siempre por mui fuerte, pues tiniendo tantas villas y fuerzas, estaba en esta por más seguro.
4. Es villa como dicho es, y tan antigua que no se alcanza su principio; habla en Córtes la Ciudad de Guadalajara por ella Tiene por aldeas y lugares que caen en su juredicion, hácia la parte de Tordelaguna, que se era su aldea, y se le eximió, y á los lugares de Torremocha, Redueña, Venturada, Cavanillas, El Berrueco; por las demas partes, Alpedrete, Valdepeñas, La Puebla, Tortuero, Valdesotos, Matarruvia, La Casa, el Cubillo, Villaseca, Fuente el Fresno, Fuente la Higuera, Viñuelas, Mesones; ásele eximido de dos años á esta parte otra aldea que se dice Valdemuñoz Heranz . De suerte que tiene aora diez y ocho aldeas y lugares de su jurisdicion que tienen más de dos mil vecinos entre todas, y tiene gran término é jurisdicion.
5. Cae esta dicha villa de Uceda en el Reyno de Toledo á la alda de la sierra entre las ciudades siguientes. á seis leguas de Guadalajara, siete de Alcalá de Henares, nueve de Madrid, doce de Segovia y trece de Sigüenza.
6. Es pueblo mediterráneo en la comarca que dicho es, casi en el medio de toda España, veinte é una leguas de Toledo hácia la parte del Norte y como á diez y siete leguas de cara y de Aragon.
7. Tiene por armas una torre con varvacana y cava, que es la misma torre que en el capítulo primero se dice llamar la Torre Herrena, que tiene cinco esquinas, las tres á la parte de Oriente y las dos al Puniente, que esta de medio á medio de la muralla de la dicha villa; la causa de tener ésta por armas se entiende aver sido por ser una torre tan antigua y mui fuerte, y la llave y fuerza de todo el dicho fuerte.
8. Era esta villa y su jurisdicion de los Arzobispos de Toledo; aora es de S. M. Tomóse por S. M. la posesion dello por virtud del breve apostólico en quatro dias de Noviembre de mil é quinientos y setenta y cinco años.
9. Cae en el distrito de la Real Chancillería de Valladolid, y está de Valladolid veinte y seis leguas.
10. Siempre a sido corregimiento y governacion sobre sí, y al presente reside en la dicha villa por Corregidor de esta villa y de su tierra el señor Licenciado Martinez, el primero Corregidor embiado por el Consejo Real.
11. Es y cae la dicha villa en el Arzobispado de Toledo; es arciprestazgo sobre sí, y cabeza de arciprestazgo y partido, y tiene silla y judicatura el arcipreste de la dicha villa y su districto en una Yglesia de la dicha villa que se dice San Juan, una de tres Yglesias parroquiales que en la dicha villa ay. Su catedral es la Santat Yglesia maior de la Ciudad de Toledo. Ay, como se dixo en el capítulo sexto, desde la dicha villa veinte y una leguas á la Ciudad de Toledo.
12. No es de órdenes por ser donde y como dicho es.
13. El nombre del primero pueblo al Oriente desta villa es el lugar de la Casa , aldea de la dicha villa; esta una legua grande de ella, y si otro pueblo de más nombre se pide, tiene á la villa de Hita al Oriente derecho á seis leguas; las leguas son antes grandes que pequeñas, contadas a razon de á los tres mil pasos por que da la ley.
14. El nombre del primero pueblo que tiene á Mediodía es la villa de Talamanca, á dos leguas antes grandes que pequeñas, no por mui derecho camino, ni está mui derecho á Mediodía, antes declina un poco al Poniente ó Occidente.
15. El nombre del primero pueblo al Poniente se dice Torremocha, una aldea desta villa á media legua, y otra media por el mismo derecho está la villa de Tordelaguna, que también fué aldea desta dicha villa; está á la parte donde se pone el sol al tiempo que se hizo esta Relacion. E la legua, como dicho es, antes grande que pequeña.
16. Tiene á la parte del Norte á cinco leguas á la villa de Butrago, algo torcido el camino, porque cae hácia el Poniente. Son las leguas como las de demas.
17. Es tierra templada, no mui cálida ni mui fria, tierra sana: el asiento del pueblo está ya dicho en el capítulo primero; en lo demas es tierra llana á media legua al Norte; tiene serranía y montana, que es breñosa, y toda peña calericeña y pizarreña que se ensancha por muchas leguas.
18. Es tierra medianamente proveyda de leña; proveese por muchas vías de los sarmientos de las muchas viñas que ay, de las huertas, y demas desto de la serranía que tiene hácia el Norte, que es mucha, en que ay mucha jara, retana y otras muchas diferencias de leña, y demas adentro de la dicha serranía se trahe mucha encina ,y robre, alcornoque, tornalobo, fresno y otras leñas. Demas desto tiene esta villa dehesas mui buenas de encina, robre y otras muchas diferencias de leña, con que está proveyda de leña. Hállanse en la dicha serranía zorras, lobos, y muchas veces descienden venados, hay mucha caza de liebres, conejos, perdices y otras muchas aves.
19. La serranía que está al Norte se dicen las sierras que corren de Guadarrama á la Fonfrida y Somosierra, y por esta cordillera van corriendo hasta que se meten en Aragon, y desde media legua desta villa hasta pasado Somosierra, yendo al Norte, que comprehende toda la tierra que se dice de Butrago, que toda es sierra, se ensanchan por más de ocho leguas las dichas sierras.
20. Decienden dos rios buenos, el uno de las sierras de Butrago ya dichas por junto al Paular; dícese el nacimiento Peñalara, y viene a dar á la dicha villa de Uzeda, y se dice Loçoya. El otro deciende de las sierras dichas de más hácia el Oriente, que es en España más nombrado, y se dice Jarama: estos dos rios se vienen á juntar media legua antes de llegar á esta villa. Las aguas de sólo Jarama se tienen por mui mejores para el pescado y para el riego de los frutales, que los hacen más sabrosos; juntadas con Loçoya no son tales, y pierde el nombre Loçoya y queda Jarama, el qual viene á la dicha villa y pasa por junto á ella por la muralla arrimado con la peña, sobre la qual está fundada esta villa y su castillo y fortaleza, y va tan junto, que desde el castillo se pasa el rio con piedra tirada á brazo, y son rios de grandes avenidas en invierno, y algunas veces en verano; tiene una mui buena puente de piedra mui buena, los piés de sillería mui fuertes, y por las grandes avenidas mui costosa, tanto que un pié solo della costó la cepa dél sin las roscas, que se están por hacer, á cuia causa aora se pasa por una barca, el qual pie de sacar del agua y bolcalle al peso de los demas, costó quince mil ducados, porque de necesidad se ubo de fundar en arena, que por más que se ahondó salió ruin fundamiento, y así fué necesario armarle sobre estacas maceadas de enebro, en que llevó más de cinco mil estacas. Es rio de mucha pesca; el pescado mui bueno; de todo pescado, así como truchas mui huenas, anguilas y peces buenos. Tiene mui buena y gran rivera, y es mui nombrada en el Reino, por razon de las muchas y mui excelentes huertas que tiene, donde se da todo género de fruta, y toda mui buena y de mui buena sazon, señaladamente melocotones; una fruta que se dicen duraznos, que madura por fin de Julio, son las mejores que se alcanza haver en este Reino.
21. Aunque por tener el rio en lo vajo no se sirven dél para vever, tiene fuentes que le vastan; moliendas tiene muchas y mui buenas, y en donde se viene á moler de otras partes, y los otoños, quando falta agua, suben desde Madrid y su comarca á moler á ellas.
22. Tiene muchos y mui buenos pastos, especial mente tiene dos dehesas mui buenas, maiormente la una, que se dice la dehesa nueva, es mui grande y casi toda de encinas, que tiene de ordinario mui buena yerva; tiene muchos sotos y huelgas rivera del sobredicho rio, que son de buenas yervas y pastura.
23. Es tierra de labranza la dicha villa y su jurisdicion y comarca, en que se coge mucho pan y mucho vino en grande abundancia, porque esta villa y Tordelaguna se reputa una bodega que tiene mucho nombre en el Reino; cógese algo de aceite y es tierra dispuesta para ello. Críanse en ella todo género de ganado: tiene las salinas de Atienza y Ymon á nueve leguas, de donde se provee esta comarca de sal.
25. Es mediterráneo, como dicho es.
28. El sitio está dicho de suso en el capítulo primero y las cercas y fuerza, y son las cercas, fuerza y castillo todo de piedra y cal y arena; la piedra calerizeña é mampostería y de ladrillo mucha parte dello.
29. Díxose largamente en el primero capítulo.
30. Las casas y edificios antiguos dellas son de tapiería hasta el primero suelo, y de allí arriba de tabiques de yeso, edificios flacos y de ruin apariencia; vase reformando a lo nuevo de cal y canto con mejor disposicion, aunque poco se reforma; ay materiales vastantes de cal y arena, yeso, varro, piedra para sillería mucha, y para mampuesto tambien mucho calerizeña y gorron que se dice, pelado.
31. Hácese un edificio mui sumptuoso de una Yglesia con una mui buena grande torre de sillería mui bien labrada, y ventanaje que sólo falta el chapitel, que a de ir mui rico segun la traza , y es en la Yglesia de Santa María de la Varga, tan nombrada en este Reino de Toledo y otras partes de que adelante se dirá más en particular, y acabado el edificío será un edificio de mucha suerte.
32. Antiguamente se decia la comarca desta villa, y una legua á la redonda los campos de Albentosa, donde los romances antiguos, si son verdaderos, dicen que mataron los moros á D.n Beltran, Caballero francés; dice el romance:
"Por los campos de Albentosa
mataron
á D.n Beltran,
nunca
lo hecharon ménos
hasta
los puertos pasar, etc. ."
Y así se verifica, porque los puertos, como dicho queda de suso en el capítulo diez y nueve, están de los dichos campos ocho leguas poco más ó ménos.
33. En letras a avido personas de buena y honesta reputacion en esta villa; ansimismo buenos soldados, que se mostraron en sus tiempos y en Italia y otras partes, y al presente vive casado en ella un soldado que se dice el Capitan Juan de Bolea, hombre conocido por sus hechos y oficios: éste fué el primero que se aventuró á pasar el rio Albi á nado, la espada en la boca, y ganó las varcas que tenian con guarda los enemigos que estaban en la ribera de la otra parte cuando S. M. el Emperador Cárlos quinto fue á Saxonia en busca del Duque Juan Federico de Saxa , elector que se hauia revelado con otros Príncipes que entraron en la liga esmarcaldica , y truxo con los que le siguieron ganadas las varcas á pesar de los enemigos, con las quales se hecharon puentes, por donde pasó el exército de S. M., y fué el mismo diai desvaratado el enemigo y preso el Duque de Saxa; hallóse sobre Metz de Lorena, Ciudad franca del Sacro Imperio. Hallóse en el asalto de la villa de Leruana y en el castillo de Hedi, y en ambas partes salió herido de dos arcabuzazos. Hallóse en la toma de Sant Quintin, Ham, y castillo de Xateleto, y ansimismo se halló en otras muchas partes, asaltos y vatallas, señalándose así siendo soldado como Sargento maior y Capitan de campaña; es contino de S. M., y por se aver mostrado tan señaladamente en ganar las dichas varcas, que fué total causa de la rota y prision del enemigo, Su Magestad de D.n Felipe, nuestro Señor, por su privilegio firmado de su Real mano, y sellado con su Real sello, su data en la villa de Bruseles, que es en el Condado de Bravante, á quince de Julio de mil é quinientos é cincuenta y ocho años, le concedió que pudiese añadir sobre las armas que de sus pasados tenia una villa en que los enemigos tenian su aloxamiento y el rio Albis con nueve varcas asidas en tres órdenes á manera de puente, puestas en la ribera á la parte de los enemigos con gente de los enemigos en ellas que las guardavan, y la caveza del dicho Capitan con una celada y la espada en la voca, que hauiendo pasado á nado estava asido á las tres primeras, y otras tres que se ardian y un molino junto á ellas, y en campo verde dos esquadrones de Cavallería y algunos arcabuzeros del Exército de S. M. que desde la rivera le hacian espaldas, y encima del escudo un yelmo abierto, y sobre el yelmo su brazo desnudo con una espada en la mano, y así trahe las dichas armas en sus reposteros y divisas con una letra que dice: Quien huye de las batallas no goza de los despojos. Hallóse últimamente en los estados de Flandes, siendo ansimismo Capitan de campaña y gran prevoste de Justicia en los levantamientos de los estados y guerras con el Príncipe de Orange, siendo su general el Duque de Alba: está desde trece de Enero deste año de setenta y nueve, y aora al presente en esta villa de Uzeda el Duque de Alba, a lo que comunmente se dice detenido por mandado y órden de S. M., y con la Duquesa, su mujer, y gran parte de su casa que le sirven. Deste último viaje trujo el dicho Capitan Bolea dos cavezas de dos Santas Vírgenes de las once mil que recibieron martirio con la bienáventurada Santa Orsula en Colonia aggripina, las quales le concedieron traer la Abbadesa y Monjas del monasterio de Santo Thomás, que son Carmelitas junto á Groeninga, de la diócesis de Belduc de los estados de Flandes, que, entre otras muchas reliquias, las tenian en su monasterio. La causa de esta concesion fué porque como buen Capitan y defensor de la religion Christiana, libró de incendio y robo el dicho monasterio y las santas reliquias que en él hauia, que los ereges lo procuraban hacer, como parece, por las letras de concesion ansí de las dichas Abbadesa y monjas como de Su Santidad, nuestro mui Santo Padre Pio quinto, ó donde Su Santidad, bien informado del hecho con palabras de piadoso Padre, le concede por haver sido en defender Sa Fé y la Yglesia Cathólica y Santas Reliquias en aquellos estados contra los hereges como acerrimo defensor y haverlos valientemente contrastado, que pueda traer las Reliquias que le dieron á España, las quales traydas con mui grande solemnidad y grande procesion, habiéndose para ello juntado muchas cruces de la comarca, donde acudió grandísimo concurso de gente, las colocó con licencia de Su Santidad y de ordinario el dia de Santa María de Agosto del año de setenta y cuatro en la dicha Yglesia de Santa María de la Varga desta villa en una capilla y arco que para ello labró á su costa junto al altar maior al lado del Evangelio con una vóveda devajo para su enterramiento, con una fuerte y hermosa y bien labrada rexa de hierro de valor para guarda de las Santas Vírgines. Tiene esta villa por patronas a las Santas Vírgines, y así, por su intercesion, votó la fiesta de Santa Úrsula con las demas Santas á instancia del dicho Capitan.
34. Ay hijos-dalgo muchos principales y antiguos, aunque en esta villa no ay Casas solariegas.
35. El modo de vivir es de la grangería y labor del campo.
36. La Justicia eclesiástica que ay es el Arzobispo de Toledo y su Vicario de Alcalá; ay un Arcipreste en la dicha villa que conosce igualmente con el vicario de Alcalá, aviendo lugar prevencion, salvo en los casos matrimoniales decimales, super jure decimandi, beneficiales, criminales y árduos; ay Corregidor, como se dijo en el capítulo decimo, haviendo de tiempo inmemorial á esta parte dos Alcaldes ordinarios que conoscian igualmente con el Corregidor desta jurisdicion, alta y vaja, mero y mixto imperio, hauiendo lugar prevencion despojo á esta villa dellos el Juez que vino á tomar la posesion por Su Magestad, de que se hace mencion en el capítulo octavo; trata la villa de ser restituida de su despojo: estos Alcaldes nombraba el pueblo en número doblado, y escogia y elegía el Señor, que era el Arzobispo de Toledo.
37. Díxose latamente de ser término de suso capítulo quarto.
38. Tiene la dicha villa tres Yglesias parrochiales: Santa María de la Varga, Sant Juan y Sant Tiago, en que con los curados ay catorce veneficios.
40. Ay en la Iglesia sobredicha que se dice de Santa María de la Varga, una Ymágen de la Madre de Dios de grandísima devocion y veneracion, donde la Magestad Divina, por méritos é intercesion de su Santísima Madre, a mostrado muchas y grandes maravillas y milagros, a sanado muchos cojos y enfermos de muchas enfermedades, y así ay muchas muletas y otras insinias de cojos y enfermos que han sanado, y despojos de cautivos colgados que por intercesion de la bendita Vírgen an salido de cautiverio; especialmente dió la habla á un mudo a nativitate; vino á hablar siendo ya ombre de quarenta años, y la primera palabra que dijo fue decir: Alabada sea la Madre de Dios, lo qual se tiene por blason en todas cosas en la dicha Yglesia, y muchos vecinos de la dicha villa y comarca, y de otras muchas partes que an concurrido, se saludan topándose: en lugar de un "beso las manos," se dicen unos á otros "alabada sea la Madre de Dios;" no sabia hablar otra cosa, y si algo hablaba era refiriendo las mismas palabras del que hablaba, así como si le decia alguno: cómo hablais ya, respondia: como hablais ya. Y no sabia otra cosa hasta que como un niño, por discurso de tiempo, vino a hablar; todos los que hacemos esta relacion le vimos, conocimos y hablamos. El Cardenal D.n Juan Martinez Siliceo, Arzobispo de Toledo que fué en su tiempo, hizo grandes averiguaciones sobre liquidar este milagro; embió a villa Cadima , de donde era natural el mudo, un persona grave á hacer la informacion de muchos testigos y se halló ser notable milagro, y al fin expidió una Bula con los casos del Ordinario y indulgencias, y recontó en ella este maravilloso milagro. Es mui afamada esta Santa Ymágen en este Reyno de Toledo y otras partes, por sus grandes maravillas. Tenia esta Santa Ymágen un escapulario azul puesto el año de mil y quinientos y cincuenta, y llegóse á la Santa Ymágen una mujer que se le comian de cáncer las narices, y luego sanó tocando con el Escapulario en las narices, y este fué el primero milagro que en nuestro tiempo hizo, aunque es fama antigua de otros muchos que antiguamente hizo, y desde entonces se guarda con gran veneracion este escapulario, que hecha de sí vivísimo olor. Ay en la misma Yglesia las Reliquias Santas de las dos cabezas de las Santas Vírgenes de que latamente se dijo en el capítulo treinta y tres. Ay en una de las otras parrochiales que se dice Sant Juan, un dedo del bienaventurado S.or Sant Blas, que es el menor á cuia Reliquia se concurre el dia de Sant Blas con gran devocion y frecuencia. Ay en la dicha Yglesia de Sant Juan otras muchas Reliquias en el Sagrario, especialmente una canilla del brazo de Sant Valentin. Está á una legua de la dicha villa en su jurisdicion una hermita mui devota que se dice Santa María de la Caveza, donde está una Ymágen de la Madre de Dios y la cabeza de un hombre Santo que sé llamó Ysidro, hombre de santa vida que se dice fué allí hermitaño.
41. Por voto particular se guarda en la dicha villa la fiesta de la Cocepcion de la Vírgen Santa María, que cae a ocho de Diziembre; no se come carne en su Vigilia tambien por voto; este voto se prometió, puede haver sesenta años: fué la causa de esta promesa que un dia bíspera de este santo dia, en tiempo que se acostumbrava comer carne, un cortador que se decia Juan Diaz, estando matando un macho en las carnecerías de esta Villa, aviendole metido un cuchillo por el pescuezo para le degollar, como á otras reses hacer solia, degollándolas y por más que travajó y el cuchillo metió, no corrió gota de sangre dél, aunque le rompió el garguero y le degolló, y del todo mató: lo qual haviéndose visto y ser cosa digna de admiracion, se tomó por testimonio, y desdel dicho dia se votó el no comer carne en tal Vigilia, y así se a guardado y guarda, y nosotros, Ysidro de Lurueña y el Bachiller Ramirez, certificamos que el dia de San Juan de Junio del año pasado de mil y quinientos y setenta y tres, entrando á ver las carnecerías mayores de la ciudad de Toledo, vimos al dicho Juan Diaz que estaba pesando carne; y quiriéndole reconoscer el mas viejo de nosotros, y preguntandole si havia en algun tiempo estado en Uzeda, dixo que sí; sin se lo preguntar nos contó haver sido en ella cortador, y haverle sucedido el sobredicho caso, y que se hauia tomado por testimonio, el cual estaba ya mui viejo y mui cano, y es cosa pública y notoria en esta villa que así pasó.
Guárdanse tambien por voto Sant Agueda, Sant Gregorio, Sant Jorge, Santanna, y Santa Ursula y sus compañeras, por contemplacion y devocion de las dos bienaventuradas Virgenes, cuias caveças de suso se refiere estar en la Iglesia; en estos dias devotos se hacen procesiones mui solemnes.
44. Y en conclusion se a de advertir que como dicho es, esta Villa es caveza de Arciprestazgo, y demas desto es caveza de partido para las Rentas Reales y Alcavalas, el qual tiene su tesorero distincto y conocido como qualquier otro partido, y en este partido de Uceda entran muchos pueblos con sus jurisdicciones, porque entran todas sus aldeas y la villa de Tordelaguna, que antes solia ser su aldea, como esta dicho, y la villa de Talamanca y sus aldeas y villas nuebas de su suelo, Hita, Çorita, Almoguera, Briuega, Yepes, Lilio, El Romeral, Almonacir y otros muchos pueblos. Finalmente, se ha de considerar que como es antiguo este pueblo y principal, anda en las Geographías y discripciones de España, que vulgarmente se dicen mappas, v así se vee en la discripcion más nueva que aora anda del año de mil y quinientos y sesenta y siete, sacada de los antiguos , ques ciertta y curiosa, por participar de Carta de marear con sus derrotas y rombos y delineaciones de los treinta y dos vientos que suponen los mareantes, aunque en la discripcion del rio que pone junto a Uceda faltó en dos cosas: la una en llamalle Torote, que no se llama sino Xarama; y la otra que le pinta verter en el rio de Xarama, que pinta pasar junto á Madrid, y no vierte sino en Henares por bajo de la puente de Viveros, que está entre Madrid y Alcalá, y no es Jarama el que va por junto á Madrid, y el rio que dice Torote es un arroz o de avenidas, que los veranos ordinariamente va seco.
Esta relacion va cierta y verdadera, y muchas cosas della hemos visto por vista de ojos, y lo demas hemos oido por cosa cierta y verdadera, y ninguna cosa en contrario, y así lo firmamos de nuestros nombres.=Juan Hurtado.=Ysidro de Lurueña.=El Bachiller Ramirez.
En la villa de Uceda, á veinte y tres dias del mes de Mayo de mil y quinientos y setenta é nueve años, los dichos señores Juan Hurtado de Valdés, é Ysidro de Lurueña, Regidores, personas á quien se cometió, y el Bachiller Ramirez, Letrado desta villa, otrosí persona nombrada con los dichos señores Regidores, presentaron é truxeron la sobredicha Relacion é memoria de suso, para que su merced del dicho señor Corregidor, juntamente con los señores de Ayuntamiento que están presentes, la vean, y embiendo S. M. manda por su relacion, é lo firmaron.=JuanHurtado.=Ysidro de Lurueña.=El Bachiller Ramirez.
E luego incontinente, vista la relacion por los dichos señores Corregidor y Regidores, mandaron que se lleve la dicha Relacion con persona de recado al señor Corregidor de la Ciudad de Guadalajara, y traiga fé y testimonio de cómo lo entrega, y ansí lo mandaron y firmaron de sus nombres.=El Licenciado Martinez.=Juan Hurtado.=Juan de Loaisa.=Pedro de Mesones. =Ysidro de Lurueña.=Pasó ante mí: Diego Diaz.