|
Auto de navidad simultáneo.
Un auto de navidad ruidoso |
1916 |
|
I. Noche de Paz El viento: f
f f f f f f f f fff f ffff t t II. El portal. El asno:
iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, iha, III. Aparición del ángel y de la estrella. La estrella:
tscke, tscke, tscke, tstsccke, tststststscke, tstststststststecccccccke
tscke pch, tscke
ptch tscke ptch tscke ptch. IV. Anunciación. Ruido de letanía: pso
psa pso psa pso psa pso psa psotros psotros psotros pso psa pso, psotros
psatros,
psotros, psatros, pso psa pso, pso, psoooo. V. Los Reyes Magos. La estrella: Tscke
tscke ptch, ¡tscke tscke tscke tscke tscke ptch! ¡tscke tscke
Pch! ptchptchptchptch.
tscke tscke ptch pch ptch. VI. Llegada al portal. Una vela se enciende.
(La sala estaba antes sumida en la oscuridad. Ahora se ve a los miembros
de la orquesta. Se hallan envueltos en telas negras, de modo que su figura
desaparece. Se sientan afuera, de espaldas al público). VII. La profecía. Súbitos martillazos.
Clavos que se hunden. Matracas. Cencerros. Gritos de los criados: ¡he
holah! ¡he holah! ¡he holah! (Címbalos) Silbatos, gritos,
chillidos de la multitud. Y entonces fue crucificado Y se derramó mucha sangre caliente. I. Y en la región había pastores en el campo, junto a sus rebaños, protegiéndoles de la noche. (Viento y noche. Ruidos de la noche). Señales de los pastores. (Tzara: ruiditos. Chasquidos de látigo) II. Mientras tanto, María y José estaban arrodillados en el portal de Belén y rezaban al Señor. (Rezando, Ball y Janco repiten este texto, (Schalk: muu, Ruidos de llaves. Arp: bee. Ruidos de paja) III. En el cielo, sobre el portal de Belén brillaba la estrella más luminosa. Y, fijaos, el ángel del Señor se puso en camino y se apareció a los pastores. Y la luz del Señor resplandecía sobre ellos. Y quedaron sobrecogidos de espanto. (Estrella, ruido del ángel, muy fuerte, luego címbalo. Proyector y caída. (Janco). Entreacto. IV. Y el ángel les habló: no temáis, y mirad: os anuncio una buena nueva que conmoverá a todo el mundo. Pues hoy os ha nacido el Salvador, que es Cristo, el Señor. (Pso psa pso del arcángel; después, alegría tutti. Ascensión. Crescendo. Entonces: pso psa pso psoooooo del ángel) V. Y los sabios de Oriente se pusieron en camino con su caravana, con camellos, caballos y elefantes, que iban cargados con ricos tesoros, y la estrella les guiaba. (Estrella, relinchos y resoplidos de caballos, marcha de elefantes, charla de los Reyes, trompetas, (tzara; arp), campanillas. La estrella. Todo aumentando y disminuyendo) VI. Y encontraron el portal y José les saludó. (Bonsoir, messieurs) Rábata rabata. Muu. Bee.) Pero José no entendía su lengua. (rábata, rábata). Tzara: o mon dieu, o mon dieu) (Nana: Emmy, Ah eh Tzara ih oh de los Reyes. Luego ah eh ih enmudeciendo. Sólo sigue el canto de María, ruidos. Chasquidos de bebé y oración: ramba rambarramba). Entreacto. VII. Y María guardaba todas estas palabras en su corazón. Y vio una montaña y tres cruces levantadas. Y vio a su hijo escarnecido y con una corona de espinas. Y le crucificaron. Pero ella sabía que al tercer día resucitaría, transfigurado. (Gritos de la multitud) . Rábata rábata (Janco), Tzara: silbido. Ball: ¡He hollah! Ruido de martillo y clavos. Schalk: castañeteo. Arp: bee bee. Rábata rábata, sálada. (Crescendo) Martilleo y gritos. Luego truenos. Luego campanas. Hugo Ball: Simultan Krippenspiel (edición de Karl Riha), Universitat-Gesamthochschule Siegen, 1987. Traducción: Agustin Izquierdo y María Badiola. Publicado en la revista Sin Titulo n.1, Cuenca, 1994 |