|
Madrid, 30 de marzo
de 1966
Dick Higgins Something
Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick diggins,
muchas gracias por tu libro. he recibido un ejemplar a primeros de mes
(marzo) y hace cuatro días otro. (supongo que pensaste que el
primero se perdió).
escribí a vostell hace tres semanas y le pedí darte las
gracias por el libro y anunciarte que escribiría. mientras tanto
surgió un concierto (puedes ver el programa) y hemos estado ocupados.
(fue un concierto tumultuoso y con mucho público, 700 personas).
la gente encontró explosivas las dos obras de walter marchetti
y mi "pan" y como algunos miembros de la universidad se asustaron no
pudimos realizar la última parte del programa. después
de leer "postface" escribí estas notas
sobre david tudor
te juro que yo y muchos otros vimos a tudor sonreir, más exactamente
reirse, mientras actuaba en darmstadt en 1958.
sobre el silencio de john cage, el estilo internacional, fluxus y
la situación actual
cage no habló de tu trabajo
ni de paik ni de patterson pero tampoco de marchetti
ni de mí paik no habló
de marchetti ni de mí ni de patterson ni de vostell
patterson nunca nos mencionó
ni tampoco a vostell ni a paik
fue un silencio general. "nadie
mencionó a nadie".
.......pero cage ayuda a la gente
a encontrarse a sí misma.
la primera vez que walter y yo
conocimos a cage fue en darmstadt en el 58.
hasta esa fecha eramos admitidos
por los que cultivan el "estilo internacional
europeo".
después de eso (especialmente
después de nuestro concierto en milán en el
59 (incluyo programa) fuimos "decollaged" (viva vostell) por los partidarios
del "estilo internacional europeo".
En el 62, en milán, recibimos
la primera información de fluxus.fluxus nos
pidió obras para festivales pero maciunas eligió como
"manager" de fluxus al conocido
bussotti y marchetti y yo salimos del fluxus del pretencioso bussotti.
Los tres caminos
1) el camino europeo de darmstadt (estilo internacional europeo)
2) el camino americano de cage
3) el camino europeo iluminado
por el contacto directo con cage (el camino de marchetti y el mío
propio) ignorado por los otros dos
¿los largos silencios
de christian wolf son de christian wofl?
¿los largos silencios
de christian wof son de christian wolf?
.....y esto es todo
me gusta tu trabajo y estoy
de acuerdo con él. gracias de nuevo,
tu amigo
JUAN HIDALGO
*
Nueva York, 4 de abril
de 1966
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan Hidalgo:
Ante todo, por favor, llámame
Dick. Los apellidos me ponen nervioso. Parece
cierto que te he enviado dos ejemplares de mi libro. No era esa la intención.
Pero está bien porque significa que podrás prestar un
ejemplar y conservar otro. Solución ideal. Vuestros conciertos
parecen estupendos. Me gustaría haber estado allí. Quizá
la próxima primavera os pueda visitar en Madrid (quizá
con Wolf y podamos hacer algo.
Gracias por las notas. Tudor
me dijo, la última que le vi, que se ríe siempre que toca
las primeras obras de Busotti -¿fue entonces cuando le viste sonreir?
Además, no todo fue tan tranqullo como podéis pensar.
Patterson y Emmetts Williams hablaron ambos de vosotros, pero ninguno
tenía vuestra dirección, ni estaban seguros concretamente
de lo que hacíais. Comparto vuestra desconfianza de Bussotti
-es terriblemente egoísta y vanidoso, en mi opinión. No
quiero saber nada de él. Y podéis estar seguros de que
nada dijo ni a Maciunas ni a mí de vuestras actividades.
Pero por favor, quiero senalar que todavía no CONOZCO realmente
vuestro trabajo. Uno puede adivinarlo
por los programas, pero lo que cuenta es
lo específico. Asimismo, no penséis que lo que llamáis
el tercer camino -"El modo europeo influído por el contacto directo
con Cage"- no es tan exclusivo de vuestra situación. 1. No hay
duda de que es el camino del futuro. 2. No estáis solos. Vostell,
Kaprow y yo hemos elegido este camino en los "Happenings", y Philip
Corner lo ha elegido en la música, además de vosotros.
¿Conocéis la obra de Corner? Philip Corner, 168 1/27 Delancey
Street, New York, NY10002
Por eso os agradecería
que me mandáseis cuantas obras podáis de las que os sobren
copias, para que pueda mostrarlas y extender el Mensaje. ¿Tenéis
algunas publicaciones y periódicos?
Bueno, está muy bien estar
directamente en contacto con vosotros. Y sólo sé una palabra
de español (¡helas!), pero es
¡Venceremos!
Dick
*
Nueva York, 27 de julio
de 1966
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan Hidalgo
Voy a Europa este otoño
y estoy pensando lo mucho que me gustaría ir a Madrid y encontrarme
contigo y con tus colegas del grupo ZAJ. ¿Crees que habría
alguna posibilidad de organizar una pequeña actuación
a: principios de noviembre? Envío una copia de mi itinerario
provisional. Iré con mi mujer, que es Alison Knowles. Quizá
conozcas su trabajo por Fluxus, pero, por si acaso, te mando una publicación,
que espero te guste. Pasamos un día muy agradable con Misson
el otro día. Espero; verle otra vez antes de que vuelva a Espana.
Esperando tus noticias te envío un cordial saludo,
Dick Higgins
P.S. Por favor llámame "Dick"
*
Nueva York, 14 de
septiembre de 1966
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan Hidalgo:
A finales de julio te escribimos
para decirte que íbamos a Europa, Alison Knowles y yo, y que
nos gustaría mucho encontrarnos contigo y con la gente ZAJ y,
si es posible, realizar una actuación a una escala modesta.
Desde entonces he sabido que
has estado en Argelia, y quiza por eso no recibiste
mi carta. De todos modos, nos gustaría realmente ir a Madrid.
Salimos el domingo, te envío nuestro itinerario, de modo que
no será dificil localizarnos.
¿Estarás personalmente
en Aachen para el festival de Abolins?
Te envío una publicación
sobre el trabajo de Alison. Espero que lo disfrutes. También
nuestra nueva hoja informativa. Por favor, sigue informando a nuestra
editorial de vuestras actividades para que podamos agitar aqui un poquito
en relación con vosotros, como preparación del día
(eso espero) en que haya actuaciones ZAJ en Nueva York.
Recuerdos,
Dick Higgins
*
Nueva York, 22 de
noviembre de 1966
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan:
Gracias de nuevo por tu hospitalidad
y espero que tu madre haya recibido el cacharro para la fondue. El combustible
correcto es alcohol.
Envío el importe del libro
de José Luis.
He oído que John Cage
va a actuar en Madrid. Si esto es asi, y si le ves, dale mis afectuosos
recuerdos y pídele que me envíe una postal dándome
una idea de cuándo volverá, para que podamos empezar a
trabajar en las partes del texto
de su gran libro sobre la partitura. Emmett está desbordado
y tenemos que planearlo cuidadosamente.
Recuerdos afectuosos de todos
nosotros.
Dick
*
Barcelona, 9 de diciembre
de 1966 (salimos hoy para madrid)
Dick Higgins- Alison Knowles
Something Else Press 160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
queridos amigos,
hemos terminado nuestro "tercer
festival zaj", esta vez en barcelona. fue magnífico.
un festival de dos días con muchas cosas. te envío unos
programas. también actuamos el día 6 en zaragoza para
las "juventudes musicales"; mucho público y muy muy agitado.
casi 400 personas. la dirección de adolfo gónzalez amezqueta
es españoleto, 16 madrid-4 recuerdos afectuosos
TOMAS, WALTER, JUAN
*
Madrid, 28 de diciembre
de 1966
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick,
estoy muy ocupado ahora imprimiendo
el libro de josé luis.
gracias por tus cartas, por el
envío de dinero, por los libros de tu editorial
something else y por el libro de amezqueta (COMUNITAS).
lo único que no ha llegado
todavía es el cacharro para la "fondue" para mi madre.
supongo que llegará.
walter, tomás y yo fuímos
a barcelona y primero a zaragoza para conciertos.
te he mandado ya una postal desde barcelona y programas. resultó
espléndido y lo pasamos
muy bien.
john cage estuvo en lisboa pero
no aquí. espero que esté ya de vuelta en nueva
york.
walter te ha mandado ya el mapa
de los vinos españoles.
de nuevo gracias por todo y "todos"
te deseamos a ti y a alison un magnífico
año 1967.
con afecto
JUAN
*
Nueva York, 8 de marzo
de 1967
Walter Marchotti
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Walter
Aquí están las
cintas de Ives que te prometí hace tanto tiempo. Por favor perdóname
por haber tardado tanto, pero mi grabadora estaba rota y con todo
el trabajo con que me encontré al volver de Europa, sencillamente
no he tenido tiempo de llevarla
a arreglar. Espero que te guste.
Las bandas I y III son en estéreo
y van juntas. Las bandas II y IV son mono
y diferentes. Algo extraño, pero el espacio en Ives es muy importante
en las obras mayores, y no quise que se perdiera. La velocidad es de
7 1/2 pulgadas por segundo -eso sería unos 19 cm- y la cinta
se grabó en una Tandberg
de 4 bandas.
Querido Juan,
¿Recibió tu madre
finalmente el cuenco para la fondue? Si no, escribiré a Suiza.
Desgraciadamente nada hemos sabido de Aguilar. Pero quizá oigamos
de él.
Queridos Walter, Juan
y Tomás Marco también,
¡Si Madrid estuviera sólo
a la vuelta de la esquina! Está bien estar de vuelta
en casa, pero realmente no me gusta demasiado Nueva York. Estamos
planeando varios conciertos para la primavera. Aquí y en Canadá.
En su día escribiré más sobre ellos. Por
el momento, he abandonado la idea de un PERIODICO GREAT BEAR, porque
pienso que vamos a hacer otra serie de Publicaciones Great Bear. ¿Podrías,
por favor, preparar una selección de trece piezas cortas para
un cuadernillo? Lo llamaré
A ZAJ SAMPLER y las imprimiré una por página. ¿No
es esto lo mejor? ¿O debemos pensar en otra cosa?
¡¡¡Venceremos!!!
Dick Higgins
*
Madrid, 12 de marzo
de 1967
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue 8
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido Dick,
muchísimas gracias por la cinta. fue una sorpresa en todos los
sentidos. casi todas las piezas eran desconocidas para mí. sólo
conocía la Sonata Concord, The Unanswered Question
y algunas otras cosas. Ia selección que has hecho de la música
de Ives es fantástica.
naturalmente, estoy de acuerdo contigo sobre las Harvest Home Chorales
y la Cuarta Sinfonía incluyendo otras obras menores. son
absolutamente maravillosas. ¡qué lejos estaba de nuestra
tradición musical "europea"! verdaderamente, siempre me ha gustado
mucho la música de Ives. después de escuchar su música
siento que entiendo mejor tu país.
voy a milán por unos días y como te prometí intentaré
encontrar algo interesante para ti. de nuevo gracias por todo y perdona
mi terrible inglés.
Walter
querido Dick,
el cacharro para la fondue llegó
finalmente. mi madre está muy orgullosa con
el y os agradece muchísimo a alison y a ti el precioso regalo.
siento lo de aguilar y voy a
hablar con vicente cervera inmediatamente. te envío con mi buen
amigo josé miguel uriol, uno de nuestros jóvenes arquitectos,
el libro de castillejo y algún material zaj reciente. el libro
fue un duro trabajo de imprenta.
nuestro último gran concierto
en el Teatro Beatriz fue prohibido después de
la primera función por las autoridades*, dijeron que era "peligroso"
y "anárquico" (estimulaba
la anarquía del público). fue una noche maravillosa, el
teatro estaba completamente lleno, gritaban, aplaudían y hablaban
todo el tiempo. te envío algunas críticas también.
gracias por "a zaj sampler".
vamos a preparar las trece piezas cortas tan pronto
como sea posible.
¡la cinta de Ives es magnífica!
¡gracias! nuestros recuerdos para ti y para alison
JUAN
* en principio teníamos
que haber repetido el concierto cuatro veces.
*
Nueva York, 20 de marzo
de 1967
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan,
He recibido el libro de José
Luis a través de José Miguel y debo decirte que es realmente
maravilloso, maravilloso. Me gustaria que enviases un ejemplar por correo
ordinario certificado a Haroldo de Campos, Rua, Monte Allegre, 635,
Sao Paulo 10, BRASIL. Le encantará
y lo dará a conocer.
¿Habría alguna posibilidad de distribuir el libro aquí?
Querría 30 copias, con un descuento del 50%; pagaríamos
los gastos de envío y tendríamos la
distribución exclusiva en los Estados Unidos. Son las condiciones
habituales. ¿Es posible? Recuerdos atectuosos para todos,
Dick
*
Nueva York, 14 de abril
de 1967
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, Espana
Querido Juan,
¿Cómo va la antología
para el cuadernillo Zaj? La necesito tan pronto como
sea posible, ¿de acuerdo?
Recuerdos afectuosos para Walter
y Pepita,
Dick
P.S. ¿Es "Los Zajistas de
Madrid" un buen título?
*
21 de abril de 1967
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan,
¿Está en camino la
antología ZAJ? !!!La necesito TAN PRONTO COMO SEA
POSIBLE!!! De preferencia, esta semana.
Afectuosos recuerdos para todos,
Dick
P.S. También ¿puedo
distribuir para vosotros el libro/caja de José Luis?
*
Argel, 21 de abril
de 1967
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
Querido Dick,
Quiero darte las gracias por
tu interés en mi libro. Quizá Juan te haya explicado
que tenemos problemas para exportarlo. También tenemos otros
problemas. La policía española ha llamado a Juan y a Walter
para pedir información sobre zaj. ¡Feliz Siglo Veinte! Respirar
es pecar y nosotros hacemos un poco más que respirar.
Estoy escribiendo un segundo libro llamado "la política". Aunque
no es directamente un libro sobre España, lo considero impublicable
en las condiciones actuales. Incluso llevarlo a Espana podría
ser comprometido. ¿Querrías tenerlo en depósito?
Quizá pueda pensar en traducirlo al inglés y publicarlo
con un pseudónimo... Veremos.
He puesto mucho de mis sentimientos en "la política". Algunas
cosas son buenas pero otras demasiado reales para resultar estéticas.
Pero no he querido emplear más de un año en escribirlo
y darle forma completa. Si estás dispuesto a aceptar el depósito
del original, te lo enviaría y me harías un favor. No
quiero que se pierda.
Puedes imaginar que me siento deprimido. Hay un "frenazo" a la liberalización
en Madrid. Creo que en todo el mundo...
Saludos y mis mejores deseos para Alison y para ti.
José Luis Castillejo
*
Madrid, 23 de abril
de 1967
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick,
he estado en milán (como
ya sabes) durante unos días y ahora algunas palabras
sobre la gente con la que me encontré allí. son las más
atractivas e interesantes de
milán. tú ya estás en contacto con ellos (ARC/DO
o gianni emilio simonetti). simonetti
es un pintor; los otros son críticos y asesores
en algunas editoriales y revistas importantes.
hemos hablado mucho. están
muy interesados en tu trabajo y en SEP podrían
traducir algunos de tus libros al italiano. no sé si este asunto
te interesará pero te
informo de lo que me dijeron.
además, simonetti me dijo:
por favor, escribe a dick y pídele que me envíe, lo
más rápidamente posible, algún material para publicar
el maniftesto dedicado a él
(las dimensiones de MANIFIESTO son 70 x 50 cm). simonetti
me dijo que ya te había enviado los que se han publicado hasta
ahora,siento no haber encontrado
entre los discos italianos nada interesante para
tu colección. lo mejor que pude encontrar, de música popular
italiana, es el de columbia KL
5173/74 por allan lomax. CIERTAMENTE QUE LO
SIENTO.
espero que la próxima
vez, la expedición a mi país sea más fructífera.
mis mejores recuerdos para ti y alison
Walter
*
madrid, 24 de abril
de 1967
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick,
gracias por todo.
aquí están las
trece piezas para A ZAJ SAMPLER. (A ZAJ SAMPLER es un título
muy bueno y lo prefiero al otro)
las traducciones han sido hechas
por PETER BESAS, un buen amigo nuestro.
por favor, no se te olvide mencionar "traducido por peter besas".
las páginas han sido numeradas
y si es posible conserva el orden numérico.
he recibido una carta de josé
luis. dice que estaría muy contento (nosotros también)
si sólo tu distribuyeses su libro/caja en los Estados Unidos.
por ahora todo bien.... pero
tenemos un problema porque no podemos enviarte
todos los libros a la vez. necesitamos un permiso de exportación
del Ministerio de Comercio y
es muy dificil para nosotros obtenerlo porque no somos una editorial.
por eso podemos enviarte de vez en cuando algunos
libros por vía diplomática y otros por correo ordinario
¿ESTAS DE ACUERDO?
noticias: la policía nos
ha estado molestando recientemente. no nos entiende.nuestras actividades
van muy bien, de momento sin peligro.
en el volumen VII, número
1, primavera del 67 de la ANTIOCH REVIEW
hay un artículo largo y bastante bueno sobre zaj. se llama "El
NUEVO DADA en la MUSICA española"
por el Dr. Edmund Haines. ¿te acuerdas de él?vas a recibir
muchas fotos de tu último concierto en madrid el pasado noviembre.
recuerdos afectuosos para alison
y para ti
JUAN
NUESTRO "JUAN INSTANTANEO,UNA
DESCRIPCION"
WALTER, UNA LARGA DESCRIPCION"
Y LA "DESCRIPCION DE TOMAS EN SEIS FACILES LECCIONES" SON ESPLENDIDAS
Y LAS VAMOS A PUBLICAR TAN PRONTO COMO PODAMOS. MUCHAS GRACIAS.
*
Nueva York, 26 de abril
de 1967
Walter marchotti
ZAJ
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Walter,Si,
estoy en contacto con Simonetti. Desde aqui parece una persona
maravillosa. También le
escribí a George Brecht para que le visitara, y he intentado
interesar a varios museos de aqui que proyectan exposiciones para que
establezcan contacto con él (o con Schwartz) y obtengan obra.
Le mandé mi HOMENAJE A ERIK SATIE para el Manif[esto,
que me temo no haya recibido todavia, y le pedí a Emmett Williams
y a Alison que envien también obra. Ninguno lo ha hecho. Feltrinelli
ha tomado una opción en las publicaciones Great Bear (Dudo que
las haga) y en nuestros libros de Mc Luhan y Cage. Gracias por intentar
lo de la música popular italiana; tengo el Lomax. Escribiré
al agregado de la embajada y me quejaré eso hace a veces que
los gobiernos den ayudas a proyectos.
Cordialmente y con todo afecto
Dick
*
Nueva York, 26 de abril
de 1967
José Luis Castillejo
Primer secretario
Embajada de Espana
10, rue Tirman
Argel, Argelia
Querido José
Luis
Si, ciertamente pienso que es
un libro estupendo, y estoy ansioso de distribuirlo asi como las otras
publicaciones de Zaj. Juan me ha enviado, también material para
el cuadernillo Zaj de la colección Great Bear, que incluye
tu texto con las alusiones suprimidas, que también me gusta.
En cuanto a "la política"
poco puedo hacer si está escrita en español. ¿Es
prosa? ¿O es poesía?
En todo caso me gustaría
que establecieras contacto con un amigo mío, si es que no lo
has hecho ya, Haroldo de Campos, Rua Monte Allegre 635, Sao Paulo 10,
BRASIL, que es uno de los primeros y mejores poetas concretos. En primer
lugar, creo que debería conocer tu libro, creo que deberías
mandarle un ejemplar. Si no te lo puedes permitir, mándame la
factura. Pero él vale la pena y sé que estará interesado.
Por favor, mándalo por correo certificado, porque el sistema
postal brasileño deja mucho que desear. Escríbele presentándote
y dile que le has mandado el libro y que yo te sugerí que te
pusieras en contacto con él. Informale sobre el nuevo libro "la
política". Podrías hacerle alguna sugerencia sobre su
publicación. Por cierto que es uno de los pocos brasileños
que habla bien español (y también inglés, italiano,
alemán, sueco, ruso, checo, chino, japonés
y quién sabe cuantos idiomas
más).
Saludos afectuosos de todos,
Dick Higgins
*
Nueva York, 26 de abril
de 1967
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan,
La selección para el ZAJ
SAMPLER llegó hoy. Parece muy literaria comparada con lo que
habitualmente os veo hacer, pero quiza esté bien para una
primera introducción. Las traduciones están relativamente
bien, sólo de vez en cuando
un cambio del sigular al plural o viceversa, cuando Peter
Besas emplea una expresión no idiomática, etc. Por ejemplo,
en la introducción de
José Luis, uno no dice "Muy buenos días para usted",sino
"Tenga usted una muy buena mañana". Me gusta la puntuación.
Hace que el punto no indique que ha terminado una frase sino que otra
nueva comienza. Es un principio.
Recuerdos afectuosos,
Dick
*
Nueva York, 8 de septiembre
de 1967
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan,
Te envío las pruebas de
vuestra publicación. Por favor devuelvelas urgentemente corregidas,
ya que quisiera imprimirlos a fin de mes.
Solo dos ejemplares del libro-caja
AVION han llegado de los muchos que pedí.
¿Se mandaron los otros?
Recuerdos afectuosos para todos
de nosotros dos,
Dick
*
madrid, 12 de septiembre
de 1967
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenu
NewYork 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick,
muchas gracias por enviarme las
pruebas de nuestro cuadernillo. la
nota sobre el grupo zaj es muy inteligente.
veo el nombre de Javier Martínez
Cuadrado en la cubierta pero no veo su AZ
en las pruebas, probablemente porque añadiría una nueva
página.
propongo una solución,
pero quizá no te parezca buena. Si no, quita su obra
y el nombre de Javier. preferiría que se incluyese su obra pero
eres libre de aceptarlo o no
y tu decisión me parecerá bien.
para acortar el texto suprimí
la Nota (Número 2 debe ser más alta que Número
1, etc).
te envío los libros de
josé luis. le envié una copia a alison con fotos de vuestro
concierto aquí dentro del ejemplar asi como en los otros dos
libros que te mandé.
ahora estoy trabajando mucho
en la impresión de mi libro "Viaje a Argel"
espero que esté listo
el mes próximo. te lo mandaré lo antes posible.
gracias de nuevo y recuerdos
afectuosos para los dos con el cariño de
todos nosotros
JUAN
*
Madrid, 6 de diciembre
de 1967
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick,
el "A ZAJ SAMPLER" es magnífico,
grande, espléndido, etc, buen color, mi color, magnífica
impresión. GRACIAS Te envío ahora mi libro "VIAJE A ARGEL"
por correo aéreo. espero que lo recibas pronto. walter y yo salimos
esta noche para san sebastián. tenemos allí conciertos
los días 8 y 10. feliz 1968 para ti, alison y la S.E.P.
con el cariño de todos
nosotros
JUAN
*
Nueva York, 13 de
diciembre de 1967
Hidalgo & Company
c/o Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan,
El primer VIAJE A ARGEL ha llegado
(ojalá supiera español) y después tu carta
(que me encantó, saber que estás contento con el cuadernillo:
yo lo estoy). Asi es como se
difunde el mensaje.
Como sabes, tengo mucho interés
en difundir todas las publicaciones ZAJ.
Se habla mucho el español aquí, y la gente está
interesada en todos vosotros.
¿Te debemos dinero por los
ejemplares que enviaste del libro de José Luis?
¿Puedes enviar diez más (en paquetes pequeños, para
evitar problemas de aduanas)?
¿Puedes enviar diez de los tuyos?
Recuerdos afectuosos para todos,
todos, todos vosotros,
Dick
*
Bonn, 1 de enero de
1968
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue,
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
Querido Dick:
¡Feliz Año
Nuevo! Quiero informarte de que ahora estoy en la Embajada de España
en Bonn. Mi dirección privada es TRIERER STRASSE 83, Bonn.
Quiero comprar 10 zaj samplers. Puedes enviármelos con la factura.
También quiero ejemplares de la publicación de Cage. Mis
mejores recuerdos para Alison y para ti.
¿Has visto el nuevo libro de Juan "Viaje a Argel"? Es precioso...
Estuve en Madrid hace algunas semanas y Zaj marcha muy bien.
Tuyo
José Luis Castillejo
*
Nueva York, 4 de enero
de 1968
José Luis Castillejo
Trierer Strasse 83
53-Bonn, West Germany
Querido Jose Luis
Asi pues, se acabó Argel.
Probablemente un alivio a medias. Como la mayoría de las cosas.
Pero bueno. Satisfecho de que mis amigos Zaj estén contentos.
Sigo pidiéndoles que me dejen distribuir el libro de Juan y la
CAIDA DEL AVION. Pero los libros no llegan. Muy mal. El mensaje debe
llegar más lejos. 20 Zaj Great Bears te llegarán directamente
de nosotros. Como eres uno de los autores que hemos incluido, tendrás
el descuento de librería para cualquier ejemplar que compres
por encima de las copias de autor (a las que Juan renunció).
Nuestros libros pueden obtenerse a través de Franz Mon, TYPOS
VERLAG, 6-Franfurt a/M, Groneburgweg 118 es la dirección, no
la de su casa. Esperamos ver pronto al Sr. Castillejo en Nueva York
y cocinar para él una fantástica cena japonesa tempura.
O un cordero Madrasi. O albondigas, estilo Kayseri. U otra cosa agradable.
Con los mejores saludos del Club 4-H,
Dick Higgins
*
Madrid, 23 de enero
de 1968
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido dick,
siento lo de los libros, zaj
no tiene todavía dinero, esperaba enviarte los libros pero...
por favor, envíanos el dinero de los libros de castillejo que
has recibido.
mi propósito es enviarte
4 "avión" por mes, en
cuanto a mi libro "viaje a argel" no te lo puedo vender sino a 8 dólares
por ejemplar. Es muy caro. Tu
dirás.
nos marchamos a bilbao donde
vamos a actuar en 4 "conciertos zaj"
¿qué hay de DIAS
en NY?
recuerdos afectuosos para alison
y para ti
JUAN
*
Madrid, 14 de abril
de 1968
Dick Higgins
Something Else Press
160 Fifth Avenue
New York 10010
Nueva York, Estados Unidos
querido larry,
lo siento, pero no soy un hombre
de negocios y sé poco de facturas.
trataré de hacer una factura
para S.E.P.
espero que sea correcta.
volviendo a leer tu primera carta
decías que tu inventario muestra que recibistes
4 libros de castillejo, pero te he enviado cinco tal como lo facturé.
- primero/ Ng 47 / enviado por
correo ordinario (gastos postales 39 pesetas) el 1-6-67
- segundo / Ng 48 / enviado por
correo ordinario (gastos postales 39 pesetas)
el 8-6-7
- tercero / Ng 37 / enviado por
correo ordinario (gustos postales 39 pesetas
) el 13-9-67
- cuarto / Ng 38 / enviado por
correo aéreo (gastos potales 108 pesetas) el 21
-9-67
- quinto /Ng 39 / enviado por
correo ordinario (gastos postales 39 pesetas)el
23-9-67
en cuanto a mi "viaje a argel",
supongo que has recibido los 4 ejemplares.
mi problema sobre enviarte o
no libros es muy sencillo. NO tengo dinero y
por ese motivo necesito que se me pague. por
favor, envíame si puedes un cheque, pero como queremos 20 ejemplares
de "a zaj sampler", puedes deducir el importe. gracias.
envío el libro de castillejo
a gulllermo rabinovich. Por favor, dime si envío la
factura a él o a ti. no entiendo bien tus palabras sobre esto.
si quieres más libros
de castillejo o míos te los mandaré tan pronto como
reciba el dinero.
un abrazo
JUAN HIDALGO
*
Nueva York, 21 de octubre
de 1968
Juan Hidalgo
Batalla del Salado, 1
Madrid VII, España
Querido Juan,
Debido a su ineficacia y por
otras razones tuve que despedir a Larry la semana
pasada y entre sus papeles encontré una carta tuya con una cuenta
sin pagar de lo que te debemos. Nada se había hecho, salvo archivarla.
¡Dios mío! Estoy
avergonzado ¿Qué debes pensar de nosotros? Envío
un cheque.
Afectos para todos,
Dick
*
Las Palmas, 1 de diciembre
de 1971
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26
West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
querido dick,
estoy aquí desde junio.
mi padre murió y tengo algunos problemas que resolver.
cuando llegó tu postal
mi madre y walter estaban en una playa cerca de valencia. me la enviaron
en octubre. ha pasado un mes. estoy contigo. hemos impreso otro libro
"de juan hidalgo" ( = "por j. h." ). walter te ha enviado ya un ejemplar.
a causa de la muerte de mi padre recibiré algún dinero
e intentamos dejar españa y sus problemas políticos y
morales para siempre e irnos a vivir a italia. llevará un año
aproximadamente. suponemos que en el 73 estaremos allí. tenemos
muchos proyectos. ¿porqué no preparar "poco a poco" una
antología seria y tan completa como sea posible, si no grande,
de todos los que trabajamos en la misma o parecida dirección(es)
actualmente + los antecedentes y posibilidades futuras? aunque iré
a madrid para navidades y año nuevo tendré que volver.
mis mejores deseos para 1972. afectuosamente
JUAN
*
Vermont, 6 de diciembre
de 1971
Juan Hidalgo
c/o Manuel Codorníu
Eusebio Navarro, 21-2g
Las Palmas de Gran Canaria
Islas Canarias, España
Querido Juan,
Estoy muy contento de tener noticias
tuyas, de que estés bien y con buenas ideas. Te
envío fotos de Vermont, mi hija Jessie, mi amigo Eugene (que
vive conmigo), etc. (Hannah estaba
enferma el día que saqué las fotos). Vermont no
es como te imaginas a los Estados Unidos. Pero la vida aquí es
buena fisicamente. Y ello alimenta
lo demás. Estoy escribiendo THE THOUSAND ESSAYS,
lo que me llevará unos diez años, y me mantendrá
alejado de problemas. Ahora hay
3 pies de nieve en el suelo (cerca de 1 metro) y más que
vendrá, de modo que hay mucha luz y es precioso.
¿Por qué poco a poco?
Por favor, cuéntame más. Quizá sólo eso.
Una gran antología de
obras pequeñas, editadas, por Juan. Bien.
¿Quizá el camino
a Italia lleve a Vermont (y más lejos, alrededor del mundo
en un largo viaje)
Abrazos,
Dick
*
Madrid, 14 de junio
de 1972
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26
West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
querido dick,
feliz de que te haya gustado
el libro, acabamos de recibir "found poems" y
"i walked out of 2 and forgot it". libros maravillosos. dos voces gracias.
con walter y esther ferrer, que
trabaja con nosotros desde diciembre del 67,
voy a pamplona (en francés, pampelune) para un "concierto zaj"
actuaremos el día 28 en
un festival que dura una semana (te he enviado dos
carteles: el del festival y el nuestro).
John Cage y david estarán
con nosotros. la última vez que estuve con los dos
fue en venecia en 1961 y estoy feliz de volverlos a ver de nuevo. estamos
muy interesados en tu próximo libro "a book about love &
war & death". qué bien leer algo tuyo de nuevo. ¡FELICITACIONES!
en julio próximo voy a
milán y estaré aproximadamente un mes, estamos intentando
volver a vivir en italia. quizá dentro de un año estaremos
ya viviendo allí. aqui
resulta demasiado aburrido.
todos confiamos en que estéis
bien.... y esto es todo por hoy.
con el afecto de mi madre, walter
y
JUAN
*
Vermont, 16 de octubre de 1972
José Luis Castillejo
Reina Mercedes, 7
Madrid XX, España
Querido José
Luis,
Me entristece no tener noticias
tuyas. Sólo te he visto una vez desde que nos
encontramos en 1966 y parecías tener mucha prisa. Pero no saber
del Sr JLC empobrece un poco
mi vida. Espero que no estés disgustado conmigo
por una u otra razón: el orgullo español puede ser algo
terrible para los que no somos
españoles, ¿Has recibido
nuestros libros? Deberías haberlos recibido. Cuando estabas en
Bonn se te mandaron allí. ¿Dónde vas a estar ahora?
¿Cuándo fue la última
vez que recibiste algo nuestro? Me dicen que ya no estás en nuestra
lista, generalmente esto ocurre si se nos devuelve el correo ¿Has
recibido algo de nosotros en algún lugar? Te envío ahora
una serie de nuevas publicaciones a está dirección de
Madrid y también te enviaré los libros que desees. Te
mando un formulario.
Porque, egoísta como siempre,
quiero tu LIBRO DE LAS 18 LETRAS. Quiero leerlo y pensar sobre él.
Y quiero mantener el contacto contigo, pero eso ya lo sabes.
Este es un lugar frío,
nevó en las colinas ayer, pero es muy bonito y es un sitio mejor
para trabajar que Nueva York. Alison y yo estamos de nuevo juntos, y
los mellizos prosperan y cazan a los perros y gatos como si fueran juguetes.
Ven.
Saludos.
Dick
*
Vermont, 18 de octubre de 1972
José Luis Castillejo
Reina Mercedes, 19
Madrid, España
Querido José
Luis,
EL LIBRO DE LAS DIECIOCHO
LETRAS llegó hoy. Un trabajo impresionante, quien podía
pensar que algo tan claro fuese tan misterioso.
Con mi agradecimiento.
Dick
*
Madrid, 23 de octubre
de 1972
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26
West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
Querido Dick:
Fue un placer recibir tu carta
del 16 de octubre. Intentaré contestar a todos sus puntos.
Estoy triste de que estés
triste por no saber de mí. Este tipo de tristeza tiene un remedio,
el correo, el teléfono, una visita a Madrid. Naturalmente, si
tu vida es sólo "un poco más pobre" al no saber de mí
es probable que no hagas el esfuerzo para saber de mí.
¿Por qué voy a estar
disgustado contigo? En cuanto a lo del orgullo español, no me
intereso por lugares comunes. Dejo eso al Arte Pop.
No he recibido tus libros. ¿Porqué
iba a hacerlo? He recibido tus boletines de noticias. Gracias. En lo
que se refiere a libros estoy interesado en G. Stein y Gillespie, si
quieres mandarme algo. El Libro de las Dieciocho Letras. Te enviaré
algunos ejemplares por barco. Si quieres más para amigos o críticos,
dímelo. No está a la venta, porque es una especie de engendro.
El impresor lió las cosas. Debió haber tenido 19 letras
y más de 1000 páginas, es decir todas las variaciones
de las consonantes excepto la y (la y no es siempre consonante en español).
Tuve que destruir 700 clichés con un gran gasto. Tengo muchos
libros, pero publicarlos uno mismo es muy costoso y sólo vendo
los que salen bien.
Por favor dale mis saludos a
Alison, una mujer que admiro. Todavía la recuerdo haciendo la
obra "Zapatos". No tengo previsto viajar hasta ahí, mi trabajo
me lleva a Jerusalén, Tel Aviv, Haifa, Damasco, Estambul, Roma,
Nicosia, etc.
Con mis mejores deseos.
José Luis Castillejo
Otro tema que no entiendo
es por qué los Estados Unidos que ha contribuido tanto a la pintura,
no ha producido realmente mucho después de G. Stein. No hay realmente
un equivalente norteamericano de la "poesía concreta". Por eso
me considero más un escritor americano que español.Desde
luego, el español tiene más en común con el Nuevo
Mundo que con Europa. No tratamos el "espacio" de la misma manera que
un francés o un alemán. El "Espacio" domina a la escritura
en el Continente.¿Podrías conseguirme la poesía de
Carter Ratdiff? Se publica en pequeñas revistas que no se encuentran
en Europa.
Mis mejores descos
para Alison y para ti.
-José Luis Castillejo
Le he dicho a un amigo
que te envie un libro titulado "Quiza Brigitte Bardot venga a casa a
tomar una copa esta noche". No es malo. Un esfuerzo para rescatar la
poesía convencional haciéndola visual.
*
Madrid, 25 de octubre
de 1972
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26 West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
Querido Dick:
Gracias por tus amables palabras.
Te envío algunos ejemplares más para amigos.
Espero que no encontraras mi
última carta desagradable. Esa no era la intención sino
sólo ser "firme y amistoso".
Como sabes, la mayoría
de mis libros no están publicados, por eso mi escritura resulta
más misteriosa de lo que es.
¿Puedo sugerir una idea?
Por qué no publicas una antología de textos vitales de
la escritura del siglo XX como el Arte Poético de Max Jacob,
cosas de las revistas pequeñas, etc. Los textos básicos
son difíciles de encontrar. Nord-Sud, Transition, Montjoie, etc.
José Luis Castillejo
*
Vermont, 1 de noviembre
de 1972
José Luis Castillejo
Reina Mercedes, 19
Madrid, España
Querido José
Luis,
No, no pensaba en la no publicación
de tus otras obras, quizá comparables, cuando dije misteriosa,
sino que es el proceso, a medida que este o aquel sin sentido se convierte
en semánticamente significativo. Aunque no es un fenómeno
nuevo yo lo hice en mi "Alienation", una miniatura Pero nunca dejo de
asombrarme de cuán rápidamente algo que de por si no es
racional desencadena su propia resonancia en la mente y se convierte
básicamente en melódico.
Si, sería fabuloso una
Antología de la escritura del siglo XX. Muy buena idea. ¿Querrías
pensar en hacerla? Esto garantizaria que no cayese en manos académicas.
Podría ayudar mucho del lado norteamericano, porque lo soy a
medias.
Desde Stein sólo ha habido
en inglés Gillespie, Joyce, yo, Jackson Mac Low, Bern Porter,
Bob Cobbing y John Cage. Asi lo veo. No es mucho para una lengua tan
empleada (200 millones de nativos, 400 millones en total). De ellos
Joyce es irlandés, Cobbing es inglés y Cage no es un escritor.
La poesía concreta es un fenómeno brasileño y alemán
(Debe haber una razón para ello, ¿no te parece?). Emmett
Williams es fundamentalmente un escritor alemán que trabaja en
inglés. La poesía concreta no atrae a la mayoría
de los norteamericanos porque es al mismo tiempo demasiado
estructural y arbitraria.
Aprenden de ella, hacen carteles concretos. Los carteles que hacen son
concretos. Pero el trabajo que hacen es sencillamente poesía
lírica, periodismo. Los norteamericanos no aprenden bien ni siquiera
de sus propias experiencias, siempre están innovando. Podrías
decir que esto es un tópico pero no lo creo: yo lo veo como el
impacto de los medios de comunicación. Por consiguiente, es un
arte que surge como un "flash", que se ve instantaneamente, como la
pintura, atrae enseguida. Este es un país completamente anecdótico,
así lo veo, en sus gustos y ficción. Van adonde está
la acción, no adonde quieren ir. Por eso no debe esperarse realmente
que, dado el momento presente de la cultura, lo hagan tan bien en literatura
como en las artes plásticas. La literatura es un arte temporal:
si alguien me ve leer, suponen que es porque no tengo nada mejor que
hacer, y me interrumpen. Del mismo modo los americanos no lo han hecho
tan bien en el cine (a pesar del número increible de realizadores
y de la disponibilidad de equipo para filmar, de grabación para
TV, etc) como en el teatro o los "happenings", que son más inmediatos.
Hay siempre excepciones, naturalmente. Y por "americanos" quiero decir
los Estados Unidos. Canadá tiene otros problemas, como los tienen
otras regiones (no lingüísticas) en este hemisferio. Mi
sentido del tiempo tiene más que ver con Michael Snow (Canadá)
que con cualquier autor de cine norteamericano, por ejemplo. Con independencia
de lo que se quiera decir de los Estados Unidos, y por ordinario que
me sienta, todo el mundo me ve como una excepción a cualquier
cosa de la que hablen. Pero también a mi región, Nueva
Inglaterra, y a mi territorio, Vermont (que es el más inglés
de Nueva Inglaterra) como una excepción irritante en este país.
Bueno, ahora ya sabes por qué pienso que a los americanos no
les gusta la poesía concreta. Espero que un día te destinen
a la República Libre de Quebec (Vermont es casi Quebec, y mi
pueblo está a 28 Km de la frontera) y verás a los Estados
Unidos desde un punto de vista muy diferente que el conocido por la
mayoría de los europeos. La mayoría de nuestros amigos
vienen a los Estados Unidos y pasan dos semanas subiendo y bajando en
los ascensores de los distintos rascacielos y en los Greenwich Villages
alrededor del país seguramente algo no mucho mejor que juzgar
a Espana por la catedral de Zaragoza-. Pasan junto a la pobreza en nuestras
calles, pero no la reconocen. Y no ven que ese fue el tema de la obra
de Rauchenberg y que ya no lo es. Ven el mito de las calculadoras, ven
el mito de los militantes negros, pero no ven la realidad del negro
hambriento y su maravillosa caligrafía abstracta y tampoco ven
a mis vecinos: de Quebec que son muy parecidos. ¿El tiempo lleva
tiempo, no? Me interesa ver el libro de Bardot. Y espero trabajar más
y ver tu próxima obra y saber si te gustaría hacer la
antología que propusiste (y debemos estar seguros de que sea
profundamente internacional).
Con mis saludos cordiales
Dick
*
madrid, 2 de noviembre
1972
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26
West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
querido dick,
muchisimas gracias por el lote
de libros que nos has enviado y especialmente por el último,
el magnifico "amigo- a sexual odyssey".
"amigo" representa un ACTO muy importante que has decidido firmar, te
estamos muy agradecidos por mandarnos uno de los cien ejemplares firmados.
sabes que apreciamos su valor.
probablemente iremos a los estados unidos en marzo. es posible que nuestra
primera actuación alli sea en montreal y si esto es asi, y tenemos
bastante tiempo, te haremos una breve visita en vermont (walter, esther
ferrer y yo).
ute wenzel está haciendo
todo lo posible para ayudarnos. es muy amable y eficaz. muchas gracias
por las preciosas fotos ("aqui hago azucar de arce", "jessie" "combustible
para mantenerse caliente en invierno", "huellas de ciervo", y "eugene"
tus títulos "mesa afuera con dos asientos" "ventana con dos plantas
verdes" y "puesta de sol nevada" mis títulos).
como siempre recuerdos afectuosos
de walter, mi madre y mío
JUAN
*
Jerusalén, 6
de diciembre de 1972
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26
West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
Aqui estoy otra vez
con asuntos. Gracias por tu larga carta. Quizá te escriba otra
también larga en el avión. Mientras tanto, calurosos saludos
desde esta agitada parte del mundo. José Luis Castillejo
*
Jerusalén, 9
de diciembre de 1972
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26
West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
Olvidé decirte
en mi anterior postal que me es imposible escribir una antología
pero que de todos modos GRACIAS y felices navidades.
Castillejo
*
Bonn, 21 de enero de
1973
Dick Higgins
Something Else Press
P.O. Box, 26 West Glover
Vermont 05075, Estados Unidos
Querido Dick:
El gobierno alemán
nos ha invitado a Fernando Millán y a mí a una serie de
lecturas sobre la NUEVA ESCRITURA. Nos han tratado espléndidamente.
Hay gran interés por esta ESCRITURA sin palabras y hasta a veces
sin letras. Ser escritor aqui no resulta tan malo como en la mayoría
de otros sitios.
Con mis mejores deseos
José Luis Castillejo
|